#امیل_شهرلریک(siyah_galish):
سلام علیکم
گویش شمالی، شهرهای ماسالی و لریک
دودو: dodo: قبلاً خواهر بزرگ، الان مادر
فکر کنم از زبان کودکان است.
در سمت لریک و ماسالی بعضی تالشها به خواهر بزرگ dodo میگفتن، امّا به مادر هم میگفتن و هنوز هم میگن. به خاطر این که پدران و مادران به کار میرفتند و خواهران بزرگتر با بچه های کوچکتر در خانه میماندند و بچها عادت گرفتن که به مادر هم بگن dodo.
در گویشهای شما واژهی خاصی وجود دارد برای خواهر یا برادر بزرگ؟
#مریم_محسنی_ماسال:
سلام
ما به خواهر بزرگ گوله باجیgula bāji ، پیله باجیpilla bāji، باجیbāji می گوییم و به برادر بزرگ گوله براgula bərā، پیله برا pilla bərā، برا bərā و جانه برا jāna bərā ،به برادر کوچک نازه برا nāza bərā ،دادا dādā می گوییم
و البته امروزه فقط باجی و برا شنیده می شود
به مرد غریبه هم برا یا برا جان به جای آقا بکار
می بریم
#سارا_روحانی:
درود ها بانو محسنی گرامی
یاله خالا : خواهر بزرگ
یاله بئرا : برادر بزرگ
درود
دودو : dodo : شاید با کلمه
دده : dəde : مادر / ارتباط داشته باشد گاهی برای به بچه میگیم دده جان ، به خاطر دوست داشتن زیاد ولی در کل دده یا ننه یعنی مادر
#علیرضاپناهی نَه نَه na na : مادر
پیئَه نَه نَه piya nana : مادر بزرگ
دو دو du du : مادر مادر بزرگ و مادر پدر بزرگ
آنَه دو دو ána du du : جد مادری
زبان تالشی/نمین_عنبران