В прошлом году к
Международному дню книголюбов (
Book Lovers Day /
اليوم العالمي لمحبي الكتب) были
цитаты современных арабских писателей об их понимании художественного текста.
В этом собрала несколько знаковых (так сказать, كحدث ثقافي) мест, куда направляться книголюбам за предметом своего обожания. То есть книжные магазины и библиотеки.
Примечательно, что в литературном арабском слово مكتبة [maktaba] может означать и место хранения книг с возможностью одолжить почитать, и место продажи книг. Корни, скорее всего, как всегда, надо искать в средних веках: покупать было дорого, поэтому брали на время.
كشك أبو علي Амман 1
Уютное слово كشك - أكشاك обозначает микро-лавку, в которой книги свалены так, что страшно зайти. При этом хозяин ориентируется в ней прекрасно и подберет
макулатуры бумажных сокровищ на любой вкус. Такие лавки чаще безымянные. Но иногда носят имена их хозяев, известных в народе. Даже после их кончины.
محل محمد العزيزي Рабат 2
Из этой же серии лавочек. Невероятно популярна в соцсетях, поэтому тоже включу.
الديوان Каир 3
Не только модное третье место, но и литературный персонаж. Благодаря
книге Нади Вассеф.Больше свежих выразительных фото
у коллеги.🔸🔹🔸مكتبة الإسكندرية الجديدة Александрия 4
Еще фото опять же
здесь.مكتبة المعهد الألماني للأبحاث الشرقية Бейрут 5
خزانة القرويين Фес 6
Обратите внимание на региональное различие для обозначения понятия «библиотека»
المكتبة الوطنية الجزائرية Алжир 7
مكتبة محمد بن راشد Дубай 8
مركز الملك عبد العزيز الثقافي العالمي Дахран 9
بيت الحكمة Шарджа 10
Такой вот арабский мир, разнообразный.
Для дальнейшего изучения темы можно посмотреть
гид по становлению библиотечного дела в арабо-мусульманском мире.
И, например, монографию великой Беатрис Грюндлер
«The Rise of the Arabic Book».#познавательное #реалия_из_романа