Suhrob Ziyo| Türkçe

Channel
Logo of the Telegram channel Suhrob Ziyo| Türkçe
@sz_turkcePromote
29
subscribers
***
Beni bilmiyorsun,
bilmiyor dünya,
o da uyuyordu uyadığımda.
Benden cevher arar henüz elkimya,
hiddet ile aşkın karışmasiyim.

Gözlerim — harita,
ama yanlışlı,
ama sen ona bak,
yolunu kaybet.
Ben seni bulayım gözum içinden
sonra kaybedeyim kendimi
ebed.

Suhrobı bilirsin, o da ben değil,
zulmete dönuyor, bildiğin Ziya.
Ben bir mağarayım, ağzı kapalı
beni bilmiyorsun,
bilmiyor dünya...

Nasıl yasadığım önemlı değil,
akrebim — dilimde aşkın zehiri var.
Ben senin gönlunda yaşamadıkça,
bana yaşamanın ne önemi var.

Şair ve Tercüman Suhrob Ziyo

@sz_turkce
Forwarded from Book express
Forwarded from She'r sehri
#FreePalestine

***
Bu shunday o'yin, ko'p qog'irchoqbozi,
Erk uchun har nega bo'lursan rozi.
Hakamlar holingga qarab hukm o'qir:
Yengilsang – terrorist, yengolsang – g'oziy.

Suhrob Ziyo

2023.
Noyabr.
_____

#FreePalestine

***
Бу шундай ўйин, кўп қоғирчоқбози,
Эрк учун ҳар нега бўлурсан рози.
Ҳакамлар ҳолингга қараб ҳукм ўқир:
Енгилсанг – террорист, енголсанг – ғозий.

Суҳроб Зиё

2023.
Ноябр.

@suhrob_ziyo1
Forwarded from She'r sehri
#FreePalestine

FALASTIN


Hobilning joniga qasd qildi Qobil,
Qotillik yuz berdi ilk bor ochunda,
Ilk bor Haq hukmini chiynadi botil,
Qarg'a go'r qazishni o'rgatdi unga.

Karbaloda oqdi Husayn qoni
Yaziyd dunyo fitna ko'rsatgan edi.
Ummat bir-birining olganda jonin
Qarg'a go'r qazishni o'rgatgan edi.

O'tdi qancha tug'lar, xochlar, saliblar,
Ma'sumlar qonidan hilol qizardi.
O'tsa-da Ayyubiy, ibn Validlar,
Qarg'a odaticha mozor qazardi.

Bugun ham Haq degan jonlar jabrda,
Mazlumga tikilgan dunyoning dori.
Ularning qalqoni– Iymon, Sabrdan!
Yolg'iz Xudo bo'lar yolg'izning yori.

Bu dunyo – Falastin, bu dunyo – G'azo,
Bunda "adolat" ham zolimlar tomon.
Ojizlar boshida aylanar qazo,
Qarg'alar go'r qazib yuribdi hamon.

Suhrob Ziyo

2023.
Noyabr.

@suhrob_ziyo1
Timur Kocaoğlu
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Size hayır demeyi öğreteceğim.
Diri Taş

Taş sabaha kadar konuştu
Onun dili Türk'tü zannımca
O gönlünü anlatmak için
Kıpırdadı belki bir defa.

Yabancılar geçse yanından
Sığınağa almış kendini.
Güneş yakıp, su da yıkarak
Düzgün düzgün etmiş yüzünü.

Binyılların hesreti gibi
Katılaşmış damla gözyaştı.
Yenıseyde veya Orhunda
Yazısı yok diri bir taştı.

Dadahan Mühemmediyev

Sührab Ziya çevirdi.
***

Merak etme,
ilkbahar gelirse, ben söyleyecem,
Çay iç, yemek ye,
beklerken kömür gözlerini yorma sen.

Söyleyecem,
ağlama,
yavaş yavaş yağdığında yağmurlar
gözyaşını dökebilirsin.
İnsanlar ancak mutluluk içinde görsünler seni.

Merak etme,
unutmak istersen,
yaşamak istersen ben yok dünyada,
ben kendim ölecem,
sen düşünme,
sen merak etme...

Suhrab Ziya
Çeviren: Şehzad Şadman

@sz_turkce
Türk'ün gözü

Dertsiz toprak yoktur ama
Türk toprağı çok gamlı.
Gözler içre...dikkatli bak
Türk'ün gözü hep nemli.

Bakışları her ne kadar
Mutlu şad ve rahatlı,
Dip dibinde çınlar ebed
Yesevi'nin feryadı.

Helal dosta dost oluruz,
saygımız da derinden.
Al çiçekler büyütürüz
kaygımızın üzerinde.

Tam bizimki olur elbet
Acılı baht, şanımız.
Kanımızla temizlenen
Ulu Türkistanımız.

Halime Hudayberdiyeva şiiri
Suhrab Ziya çevirdi.

----------

Turkning ko‘zi...

Gʻamsiz tuproq yo‘qdir biroq,
Turk tuprog‘i g‘amliroq.
Ko‘zlar ichra... sinchiklab boq,
Turkning ko‘zi namliroq.

Nigohlari garchand tonggi,
Ustivor baxt, obodi,
Tub-tubida yangrar mangu
Yassaviyning faryodi.

Halol do‘stga do‘st turamiz,
Shaymiz kam-u ko‘stiga.
Qizil gullar o‘stiramiz
Qayg‘umizning ustida.

O‘zimizning bo‘lar albat
Gʻamangiz baxt, shonimiz.
Qonimiz-la qayta-qayta
Yuvgan Turkistonimiz.

Halima Xudoyberdiyeva


@sz_turkce
Orhun-Enasay anıtları

Okuya-okuya otlar sararmış,
cahil yağmurlar ve
dilsiz boranlar,
harfların ebedi silecek olamuş,
her kez kurtarmıştır güneşli tanlar.

Onlar bizi bulup gelene kadar,
görmüşler kaç tufan,
saldırı, korku,
yazılmadan kalmış bir çok tanrılar,
kaç yiğit adını unutmuş yahu.

Taşlarsa şiddetli, kör yüzyılların
kanlı ellerinde gelebilmişler,
mermerden oluşmuş sert kaleleri
kemiren rüzgarlar hep de yelmişler.

Taşlara kazınan sorular şimdi
bizi yakıyorlar, kalbi kan eder:
"Ulusum budundu,
şimdi nerede?
yiğitli budundu,
yiğidi nerde?"

Hurşid Devran şiiri,
Şehzat Şadmanov çevirdi.

@sz_turkce
***
Semerkant, safranrenk sonbahar.
Buhara, kırmızı pırıltılı yaz.
Taş şehir, soğumuş kehribar.
Türkistan... Türkistan... Türkistan...

Hiva, sonsöz.
Sonra sessizlik...
Çöllerde çalınan zil sesi.
Kokan, gül bahçesi. Yurt için
can veren şehitler bahçesi.

Şehrisebz, bir güvercin tüyü,
masmavi renklerle boyalı.
Termiz, kör hattatın yazısı,
zamanlar fethinde yaralı.

Babur'un gözyaşı, Andican.
Margilan, bin yaşta küçük kız.
Türkistan... Türkistan... Türkistan...
bozkırın kan renkli çiçeği.

Hurşid Devran şiiri.
(Suhrob Zıyo çevirdi).

🤦‍♂ @sz_turkce
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
🕯 Türkistan

Ne zaman cihana geldi Türkistan?
Cihanla meydana geldi Türkistan.

Kutsal toprağına bir kez gelenler
Din ile imana geldi, Türkistan.

Sultanlar baş eğip gelen toprakta,
Baş eğip sultana geldi Türkistan.

Her defa bu yurda gelende düşman,
Acılar da cana geldi Türkistan.

Tarih yollarında türküler uçtu:
"Ah, nasıl zamana geldi Türkistan".

Şöhreti göklere kadar yetinçe,
Ay ile yan yana geldi Türkistan.

Biz tazim etmeye geldik, anladık:
Anlayan insana geldi Türkistan!

Yanabcılar değil, buraya sanki
Kendi Türkistana geldi Türkistan.

Hazret Yesevi'yi yad etip Mirzo,
Yürekte figana geldi Türkistan.

🪶Mirzo Kenjabek şiiri.
📖 Çevıren Suhrob Ziyo.

🤦‍♂ @sz_turkce
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Audio
Beni bırakıp gitme bir yere
Gidersen unutursun
Dilerim öyle olmaz
Beni bırakıp gitme bir yere
Gidersen unutursun
Dilerim öyle olmaz

Bu havada gidilmez
Güneşli günde gidilmez
Aslında hiç gidilmez
Gidilmez
Bu havada gidilmez
Güneşli günde gidilmez
Aslında hiç gidilmez

Son günüme kadar
Kalp durana kadar
Aşk mezara kadar
Sakın ha gitme
Son günüme kadar
Kalp durana kadar
Aşk mezara kadar

Beni unutma
Unutama inşallah
Unutursan kahrolurum
Dilerim öyle olmaz

Beni unutma
Unutama inşallah
Unutursan kahrolurum
Dilerim öyle olmaz

Bu baharda gidilmez
Yağmurlarda gidilmez
Aslında hiç gidilmez
Gidilmez
Bu baharda gidilmez
Yağmurlarda gidilmez
Aslında hiç gidilmez

Son günüme kadar
Kalp durana kadar
Aşk mezara kadar
Sakın ha gitme
Son günüme kadar
Kalp durana kadar
Aşk mezara kadar

Son günüme kadar
Kalp durana kadar
Aşk mezara kadar

🤦‍♂ @sz_turkce
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
ANQARA JANGI

Tug‘lar to‘lqinlandi. Saflar toraydi.
Sovutlar og‘rindi. Tulporlar hurkdi.
Tig‘day yaraqlagan asr qoraydi:
Turk ko‘rdi – ufqqa aylangan turkni!

Olatasir edi dunyoi janda...
Asir edi Sulton Yildirim purg‘am.
Qaytarkan sezmadi... ana shu jangda
Mag‘lub bo‘lganini Sohibqiron ham.


_

ANKARA CENKİ

Sancaklar çırpındı, ordu küçüldü,
Zırhlar da çiğnendi, atlar da ürktü.
Pusat gibi parlayan asır karardı
Türk gördü ufuğa dönüşmüş Türk'ü.

Karamkarışıktı külüstür dünya,
Esir alınmıştı Yıldırım Sultan.
Dönerken bilmedi geçen savaşta
Yenik düştüğünü vah Sahipkıran.

Alibek Anvariy şiiri
Çeviren Şahzod Şodmon

@sz_turkce
Türk şarkısı

Benim türk kalbim var,
türkçe hayalım.
Ruhum bile türktür, başka şanım yok.
Yumruk hale gelen ellerim de türk,
Maalesef, yalnızca Türkistanım yok.

Şivemde türklerin soluğu vardır,
Şu gurur kalbimin içinde gezer.
Aşık olsa ne var, esir olsa ne var
Kalbim türkün eski şarkılarıya.

Tamam. Bu yaşamdan üzülmek niye,
Kader yazısı bu, kaynayan kanım.
Türkistanım benim, bin yıllık şanım,
Arzunla yaşayan büyük isyanım.

Hurşid Abduraşid

Çeviren Suhrob Ziyo

@sz_turkce
***
Sensiz geçen zaman hep densiz geçmiş
Kaç bahar gelmiş de çimensiz geçmiş
Gönül nice namazdan dinsiz geçmiş
Deli kıyaslandım Müjdeler olsun

Ömer Lütfi Mete

@sz_turkce
***

Ey benim gönlümde büyüyen çiçek,
Canım içindeki sırdan mücde ver.
Aşkımı avuçunun içinde ısıtarak
Ayrılık olmaz bir yerden müjde ver...

Suhrob Ziyo

@sz_turkce
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily