Я вот никогда не читала такого, чтоб вот настолько с чувством и настолько глубоко и умно... Чехов бы поаплодировал. Толстой бы нервно щипал себя за бороду.
Хлыщ {*}, говорят, захотел на Пимплейскую гору подняться {**}, Вилами Музы сейчас сбросили сверху его {***}.
Перевод А. Фета
{* В подлиннике назван непристойным словом. Гора и источник Пимплеи у склона Олимпа были посвящены музам. * Катулл, видимо, имел в виду Мамурру, одного из сторонников Цезаря. Поэт смеется над его попытками проявить себя в области поэзии.}
Катулл.
(П. С. как думаете, что за неприличное слово было в оригинале?) 🤔
В конце, разумеется, свадьба. И вот черт, ну царские особы, и место жизни в городе и во дворце они выбрали жизнь в деревне! И детей по-дебильному назвали: Филопемен, то есть любящий пастухов, и Агеша, то есть стадо... Но оно и понятно, почему. Жизнь такая прославилась. Ведь лучше жить в пастушечьей среде, чем в гражданской войне, так ведь?
Кстати. Хлоя крута. Когда Дафниса похитили пираты, она бросилась его спасать. А когда произошла обратная ситуация Дафнис плакал и проводил ночи без сна... И ничего бы не сделал. Его нимфы успокаивали. Пастух он, может, хороший, но... Он вообще ничего не делает.
Вообще, мне даже понравилось. Очень ветьевато-нежный стиль написания. Такой вот... Приятно его читать, думаю, что этого автор( точнее тот, кто делал перевод) достиг благодаря многочисленными инверсиям. Советую ли это прочитать? Зимним вечером, когда делать нечего, а настроение у вас нежное, спокойное.
Античный роман - звучит, прямо скажем, величественно. В голове сразу могучие греки опять друг друга убивают, кто-то кому-то копье всаживает в самые неочевидные места. Ну и, конечно, какой-нибудь благородный воин комуниздит у царевича самую прекрасную из самых прекрасных дам.
Но нет. Облом. Тут вообще не про это.
Это у нас пастеральная идилия. Роман, хотя больше это похоже на повесть( хотя жанра повести, как мне говорили еще в период подготовке егэ в качестве литературоведческого секрета, вообще не существует) называет "Дафнис и Хлоя", автор предположительно Лонг, хотя такая фамилия могла стать ошибкой переписчика. Но такой жрец - Лонг - действительно существовал, поэтому его и продолжили считать автором.
Ну, как я и думала, хуже, чем "Буколики" Вергилия, я произведение вряд ли найду. И тут мне было даже интересно.
Я поражена, насколько это все наивно, воздудено, зефирно-нежно, глупо, но глупо так, что этой глупости можно только умилиться. Дети, Дафнис и Хлоя, - подкидыши, вскормленные козой и овцой. Не смейтесь, это правда так, хотя мне было смешно.
Все достаточно примитивно. С детства у них любовь возникла. Но слова такого, любовь, они не знали. Автор пробовал уйти в психологизм, и, знаете, неплохо вышло. Правда, в основном думала Хлоя, Дафнис вообще валенок какой-то. Девочка всё пыталась понять, почему ее влечет к этому мальчику, это ведь не болезнь, но ни спать, ни есть она не может. Они не поняли, что их влечет друг к другу. Когда Дафнис купался в речке, Хлоя думала, что это речка его делает красивым, и делает красивым только его, с ней же такого чуда не будет. И потом она все время думала о том, как бы еще увидеть Дафниса в речке. Ну и всякое такое. Забавно? Очень. Милые дети.
О, отдельный похвал стоит то, как автор завуалировано пытался описать такое явление как секс. Это произведение можно назвать так: пособие для тех, кто пытается произнести слово "секс", очень его хочет, но не знает, как сказать об этом. Это в романа называется так: полежать голыми рядом друг с другом. О таком явлении с подачи Купидона( или как там его... Вот дьявольщина, я забыла другие имена Купидона, ну и ладно) влюблённым рассказал старый пастух. Хлоя и Дафнис конкретно выпали с этой информации ведь как! Как такое возможно?! Мы стесняемся!!!
В общем, никакого секса до свадьбы, в прямом смысле. Там еще какая легкомысленная женщина влюбилась в Дафниса, но поняла, что тот занят. И знаете, что она сделала?! Она с ним занялась лежанием рядом, что весьма с красках описано. Казалось - сейчас случится акт соития! Но нет. Дафниса предупредили, что Хлое может быть больно и, вероятно, пойдет кровь. В общем, это так невинно написано, но при этом с такими подробностями, что все это больше на иронию похоже. Я этому такое место в посте уделяю, потому что этому сам автор отводит значительное место. Особенно забавно было, когда секс пытались герои понять на примере того, как, простите меня, коза на козла заприкивает и что они СКАЧУТ ТАК. Боже, это просто в слезы. Ты вот такого от пастушечьей лирики не ожидаешь, а тебе - на те, пожалуйста, распишитесь. Как это воспринимать - черт знает, но это становилась уже забавным.
И тут, к большому моему уважению к автору, было не все перманентно идеально. Жестокая жизнь тоже вносила свои коррективы в жизнь героев. То там война начнётся, то там пираты похитят сначала Дафниса, потом Хлою, то потом узнается, почему родители детей бросили и отдали на волю случая. А Дафнис, на секундочку, сын короля! Все это, конечно, закончилось благополучно, и даже не было волнения, когда я читала о вдруг случавшихся злоключениях. Но! Все-таки и Дафниса, и Хлою могли убить... Однако они были под защитой нимф и Пана. Жестокость, строившаяся всякие козни, присутствует, но она так невинно и мило оборачивалась хеппи эндом, что аж грустно, что все так хорошо.