View in Telegram
Я вот никогда не читала такого, чтоб вот настолько с чувством и настолько глубоко и умно... Чехов бы поаплодировал. Толстой бы нервно щипал себя за бороду. Хлыщ {*}, говорят, захотел на Пимплейскую гору подняться {**}, Вилами Музы сейчас сбросили сверху его {***}. Перевод А. Фета {* В подлиннике назван непристойным словом. Гора и источник Пимплеи у склона Олимпа были посвящены музам. * Катулл, видимо, имел в виду Мамурру, одного из сторонников Цезаря. Поэт смеется над его попытками проявить себя в области поэзии.} Катулл. (П. С. как думаете, что за неприличное слово было в оригинале?) 🤔 #лирика
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily