Про Йеллоуфейс-то я не написала.
Краткое содержание для тех, кто пропустил:
Переводчик из 90-х с кучей переведенных книг берется за едкую сатиру, пропитанную воукизмом и современным сленгом, и не вывозит. На проекте есть
(говорят) литературный редактор, которая в итоге станет козлом отпущения. Дело происходит в
одном из импринтов монополиста. После поднявшейся волны недовольства (не читателей, нет, книжных критиков и блогеров), главред импринта публично признает, что что-то пошло не так,
вешает все на литреда, обещает сделать новую редактуру
(то есть литреду по ставке литреда вместо переводчика предлагается все переписать), обещает перезалить новую версию на аудио и электронку
(немаленький бумажный тираж в 15 тыс экз при этом так и останется в продаже),
желает всем жить дружно и надеется, что все всё завтра же забудут.
Примеры проблем с качеством перевода (спасибо всем, кто присылал мне ссылки
💖):
раздватричетырепятьшестьсемьЧто я думаю по этому поводу:
🌟Виноват ли литературный редактор? Да — нужно было отказаться от такого заказа и вернуть перевод на доработку.
🌟Виноват ли переводчик? Да — нужно было прочитать книгу, адекватно оценить свои силы и отказаться от этого заказа, потому что профнепригоден для перевода современной прозы с современными реалиями и сленгом.
🌟Виноват ли выпускающий редактор? Да — он взял на проект как минимум двух исполнителей, которые накосячили, не проконтролировал качество и пустил книгу в таком виде в печать.
🌟Виноват ли руководитель редакции? Да — он отвечает за процессы и условия труда в редакции, на нем основная часть вины, не на литреде или даже переводчике, сорян.
🌟Удивлена ли я, что очередная редакция холдинга выпустила трешовый перевод в печать? Увы, нет, это такая система.
🌟Что делать? Литературные редакторы, пожалуйста, отказывайтесь переписывать халтуру переводчиков. Переводчики, само собой, читайте, что вам предлагают, и не вписывайтесь в то, что вам не по зубам. Читатели, не поддерживайте книги с плохим переводом рублем и пишите везде отзывы, почему именно вы не рекомендуете книгу. Пока продажи не просядут, никто ничего менять не будет.
А вы что думаете?
🖍️#литературныйперевод #какненадо