#ابن_بطوطه#مراکشی که در سال ۱۳۴۸ میلادی مدتی در شهرِ #هان_جو در چین اقامت کرده و مهمان امیری بود، می گوید: سه روز در ضیافت به سر بردیم. هنگام خداحافظی، امیر پسر خود را به اتفاق ما به خلیج فرستاد و ما سوار کشتی شدیم و پسر امیر در کشتی دیگر نشست. #مطربان و #موسیقی_دانان نیز با او بودند و به #چینی ، #عربی و #پارسی آواز میخواندند. #امیر_زاده#آواز_های_پارسی را بسیار دوست میداشت و آنان که به پارسی می خواندند، چندینبار به فرمان امیرزاده این شعر را تکرار کردند و شعر چنین بود:
تا دل به مهرت دادهام، در بحر فکر افتادهام چون در نماز استادهام، گویی به محرابم دری
در دورههای پیشین چون #سلسله_مینگ به گزارش منابع چینی، #فرهنگ_چینی به #پارسی#نوشته_شده_بود و اشارههایی نیز به دست آمده که نشان میدهد، #نامه#خاقان_چین به درگاه #پاپ به زبان پارسی بوده است. همچنین #مارکوپولو نیز در چین به کمک زبان پارسی توانسته بود با چینی ها ارتباط برقرار کرده و به همه جا راه پیدا کند.
#نیت#آبدست : نیت کردم که آبدست میکنم از برای برداشتن حدث را…
#نیت#نماز_پیشین : نیت کردم که بگزارم چهار رکعت سنت نماز پیشین، روی آوردم به سوی کعبه، الله اکبر
و نمازها به نام #نماز#بامداد ، نماز #پیشین ، نماز #شام ، نماز #خفتن به کار میرود. در #مراسم_ازدواج در #ناحیه_خود_مختار#نینگ_سیا (ملیت هویی) هنگام #عقد ، #آخوند با صدای بلند از داماد میپرسد: #قِبول_کردی ؟ و داماد پاسخ میدهد: #قِبول_کِردُم . بعد از عروس نیز میپرسد. پس از سه بار پرسش، عروس پاسخ میدهد: قِبول کِردُم. زبانی که در میان قوم هوی بازمانده است، از لهجه #پارسی_دری است که هنوز در #خراسان_بزرگ بدان سخن میگویند. این خود دلیلی است بر اینکه اسلام به وسیله ایرانیان مسلمان به مردم چین شناسانده شده است.
حافظ علیه الرحمه بدرستی فرموده است: زین قند پارسی، که به بنگاله می رود شکر شکن شوند، همه طوطيان هند
جهت آگاهی بیشتر به سایت خبری تحلیلی #تابناک بخش اخبار ایران و جهان به مطلبی با عنوان "جایگاه تاریخی زبان و ادب فارسی در سینکیانگ" به قلم آقای #علی_محمد_سابقی مراجعه کنید