#نگاهی_کوتاه_به_رباعیهای_فضیلت_میرشکار به نام خدا
یادداشتی بر یک رباعی از بانوی با
فضیلت خانم
فضیلت میر شکار.
۱ . سلام بر آقای دکتر قشقایی و شاعر محترممان و اهالی گرامی گروه " با شاعران و نویسندگان استان تهران " که فکر کنم
به عنوان یک پیشنهاد حالا دیگر وقت آن رسیده که نام گروه از استان تهران
به فارسی زبان تغییر کند، تا همه ی کشور و دیگر فارسی زبانان را هم شامل شود؛ مگر نه این که از سراسر کشور و حتی از کشور همسایه مان در گروه عضو داریم؛ و مایه ی مباهاتمان است.
۲ . دست شما درد نکنه بانو.
۳ . با اجازه، بنده جای مصرع های اول و چهارم را عوض کردم.
۴ . ابتدا اصل رباعی:
" از گرد نشسته روی مویت چه خبر؟
از سینه و آن راز مگویت چه خبر؟
محبوب ستمدیده ی دنیا! ای عشق!
از بغض نهفته در گلویت چه خبر؟ "
حالا تغییر یافته همین رباعی:
از بغض نهفته در گلویت چه خبر؟
از سینه و آن راز مگویت چه خبر؟
محبوب ستمدیده ی دنیا! ای عشق!
از گرد نشسته روی مویت چه خبر؟
۵ ۰ الف) با این تغییر ، طوفان مصراع اول و ضربه ی مصراع آخر فروکش نمی کند و بی قوت نمی شود.
ب) حالا تنیدگی اجزای بیت های رباعی تغییر یافته را بررسی می کنم.
بغض و گلو - بغض و سینه - بغض و نهفتن - گلو و گفتن - نهفتن و راز - نهفتن و نگفتن - راز و نگفتن - راز و سینه - سینه و نهفتن - گلو و گفتن - گفتن و خبر ( در بیت نخست )
حب و عشق - حب و دنیا - دنیا و گرد ( از جهت ارزش ) - دنیا و ستم - گرد و نشستن - نشستن گرد ستم روی مو - روی و موی- و جناس "روی" و "موی"
( در بیت دوم )
پ)
به نظرم - که الزاما درست هم نیست. - اگر تقدیم و تاخیر مصرع ها تغییر کند، رباعی خوبتری را حفظ خواهیم کرد.
۶ . درپایان از خانم میر شکار عذر خواهی می کنم و عرض می کنم، این، فقط نظر من است. صاحب رباعی شما هستید.
ایضا تشکر می کنم از آقای دکتر و شاعر محترم که فرصتی ایجاد کردند تا من بتوانم رباعیات زیبایی بخوانم؛ و از اعضای گروه که با حوصله نوشته ی من را مطالعه کردند.
مهدی . ش . کریمی - تهران - ۲۹ مرداد ۱۳۹۶
#مهدی_شصتی_کریمی@khayamsora 🌹خیام سرا
🌹