✅اصطلاحات خویشاوندی در تاجیکستان
@Gahnevise(به نقل از
https://t.center/hassangharibi)
🔹با دوستی در
#دوشنبه گفتگو میکردم که در بین صحبتهایش گفت: «
#زنشوندهء من از خجند است»...
پرسیدم: «زنشونده یعنی چه»؟
از توضیحاتش دریافتم که منظور
#نامزدش بود، «آنکه قرار است زنش بشود»!
برایم جالب بود، نمیدانم از خودش درآوره بود یا نه؟ پرسیدم و گفتند در تاجیکستان به نامزد
#نسبت هم میگویند و به همین قیاس دوران
#نسبتبازی هم دارند.
این شد که اصطلاحات خویشاوندی در
#تاجیکستان را در یک یادداشت گرد آوردم که البته ممکن است برخی از آنها در لهجهها صورت دیگری هم داشته باشد:
اولاد: (خاندان)؛
دادا، (پدر)؛
قبلهگاه [محترمانه]: (پدر)؛
آچه: (مادر)؛
بابا: (پدربزرگ)؛
باباکلان: (پدرِ پدربزرگ)؛
بیبی، مامَه: (مادربزرگ)؛
بیبیکلان، مامَهکلان: (مادرِ
مادربزرگ)؛
زَنَک: (زن)؛
مردک: (مرد)؛
اکا: (برادر بزرگ)؛
دادر: (برادر کوچک)؛
اُوکه: (برادر کوچک، خطاب بزرگترها به پسران و مردان جوانتر)؛
لولَک: (نوزاد)،
گولَک: (کودک)؛
بچه: (پسر)؛
دختر، (دختر)؛
مشتِ پر: (دختر، قدیمی معادل ضعیفه]:
پسرچه: (پسر تا نوجوانی)؛
دخترچه: (دختر تا نوجوانی)؛
اَپه: (آبجی، خواهر بزرگ)؛
خواهر: (خواهر کوچک)؛
تَغا: (دایی)؛
عمک: (عمو)؛
خاله: (خاله)؛
کِلین، سُنهار: (عروس)؛
جییَن: (برادرزاده و خواهرزاده)؛
عمکبچه: (پسر عمو)؛
تَغابچه؛ (پسر دایی)؛
خالهدختر: (دختر خاله)؛
تَغادختر: (دختر دایی)؛
عمهدختر: (دختر عمه)؛
عمکدختر: (دختر عمو)؛
خوشدامن: (مادر زن)؛
خُسور: (پدرزن)؛
باجه: (باجناق)؛
اَوسون: (جاری)؛
پاچچا، یَزنِه: (شوهرخواهر، و بعضاً شوهرخاله، و شوهر عمه)؛
قُدا: (پدر و مادر عروس یا داماد و فامیل طرفین)؛
یَنگه: (زن برادر)؛
نبیره: (نوه)؛
عبیره؛ (نتیجه)؛
چبیره: (نبیره)؛
کبیره: (ندیده)؛
مویسفید: (پیرمرد، برای شوهر پیر نیز )؛
کمپیر: (پیرزن، برای خانم پیر)؛
دوگانه: (دوست برای دختر)؛
جوره: (دوست برای پسر)
صغیره: (بچهیتیم)؛
اوگَی: (نامادری، ناپدری)؛
پَلانج: (هَوو)
مادراندر: (مادرخوانده)؛
پدراندر: (پدرخوانده)
خانگیها: (اهل خانواده)؛
خویشوتبار، عائله: (فامیل).
همچنین سنّت است که پس از درگذشت پدر معمولاً اولین پسر تولدشده در خانواده را به نام مرحوم پدر نامگذاری میکنند و چون از ادب به دور است که پدر را به نام کوچک صدا کنند به آن
بابا میگویند و به تبع آن دیگران نیز، اما پدر خانواده به احترام پدرش به پسرش
دادا (پدر) میگوید و برای مادران نیز حکم چنین است!
اخیراً بعضیها برای آنکه در تربیت فرزند کوتاهی نکنند و پسر
#ایرکه (لوس) نشود، از این سنت پیروی نمیکنند تا مبادا در وقت تنبیه به نام پدر بیاحترامی شود...
و آخر اینکه چندی از این نامها و اصطلاحات خویشاوندی به نظر ترکی ازبکی است که به دلیل نزدیکی مناسبات دو ملت، به زبان تاجیکان راه یافته است!
#حسن_قریبی #تاجیکستان