Глаголы оценки einschätzen и bewerten
В немецком языке глаголы
einschätzen и
bewerten используются с разными предлогами в зависимости от контекста.
📌 einschätzenГлагол
einschätzen чаще всего используется
без предлога, то есть напрямую с объектом:
etwas einschätzen – оценивать что-либо.
Примеры:
😁Ich kann die Situation nicht richtig
einschätzen.
(Я не могу правильно оценить ситуацию.)😁Wie würdest du seine Fähigkeiten
einschätzen?
(Как бы ты оценил его способности?)📌bewertenГлагол
bewerten также не требует предлога, если речь идёт об объекте оценки:
etwas bewerten – оценивать что-либо (в том числе ставить оценку, балл).
Примеры:
😢Die Lehrer müssen die Prüfungsergebnisse
bewerten.
(Учителя должны оценить результаты экзамена.)😢Wie würdest du diesen Film
bewerten?
(Как бы ты оценил этот фильм?)🥶Однако, если нужно указать
критерий или
аспект, по которому производится оценка, используется предлог
nach:
Nach etwas bewerten – оценивать по какому-либо критерию.
Примеры:
Die Produkte werden
nach Qualität bewertet.
(Продукты оцениваются по качеству.)Der Erfolg wird nicht nur
nach Zahlen bewertet.
(Успех оценивается не только по цифрам.)😜🤣😍🤨Хотя оба глагола переводятся как «оценивать»,
einschätzen чаще подразумевает субъективное мнение, тогда как
bewerten – более формальную или объективную оценку, часто по установленным критериям.
Грамотно используйте эти глаголы, чтобы ваши высказывания на немецком звучали естественно и точно!
#немецкий #deutsch#Lexik #лексика #A1plusНемецкийIОпыт из Гете Институт и не только