#معرفی_ترانه_عربی #بنت_الشلبية ترانه ای است که بسیاری از خوانندگان
#مشهور_عرب آن را خوانده اند. یکی از زیباترین اجراهای آن اجرای مربوط به
#فیروز (فیروس) خواننده
مشهور #لبنانی است.
بر اساس آهنگ "بنت الشلبية" ترانه ای
#ایرانی ساخته شده به اسم
#شانه (بر گیسویت ای جان کمتر زن شانه)
در مورد معنی واژه "بنت الشلبية"
بعضی ها دختر اهل
#شلبی ، بعضی ها دختر
#زیبا_روی؟
دختر مه پاره؟
یا دختر
#نجیب&زاده هم ترجمه کردند.
من (اسفندیار) برای این واژه ترجمه خاصی پیدا نکردم.
برخی این واژه را به شهر
#سویا در کشور اسپانیا مربوط دانسته اند. شهری که در
#قرون_وسطی همزمان در آن
#مسلمانان،
#یهودیان و
#مسیحیان می زیستند و دخترانش به زیبایی شهره بودند.
در مورد ملودی این ترانه ، برخی گفته اند که
#عاشوری است. ظاهرا ترانه در مقام
#نهاوند است (یکی از مقامها در موسیقی
عرب) سازنده اش معلوم نیست.
عده ای آنرا از ملودی های قدیمی لبنان و
#فلسطین می دانند
و عده ای از ترانه های دوره امپراتوری اسلامی در
#اندلس وعده ای از کشور
#عراق .
از ترجمه ابیات عربی شعر این ترانه در اینترنت چندین ترجمه پیدا کردم. زیباترینش..:
متن عربی:
البنت الشلبیه ،عیونا لوزیه
حبک من قلبی یا قلبی انت عینیا
حد القناطر محبوبی ناطر
کسر الخواطر یا ولفی یا ماهان علیا
بتطل بتلوح و القلب مجروح
و ایام عالبال بتعن وتروح
و ایام عالبال بتعن وتروح
تحت الرمانه حبی حاکانی
وسمعنی غنانی یا عیونی واٌتغزل فیا
ترجمه فارسی:
دختر چشم بادامی شلبیه
در قلب و دیده منی
دلم در گرو عشق توست وباغ قلبم درحصار تو
نه بخشی، بلکه تمام خاطر و فکر و ذکر منی
چون شبنمی بنشسته بر قلب مجروح منی
فریاد بلند همه روزه ی خیال منی
فریاد بلند همه روزه ی خیال منی
عشق من، بی شائبه و ناباورانه رمز بود و نبود منی
چو شنیدی و دیدی فغان و اشک گرم مرا،بیا و با طرز نگاهی، امید را دردلم زنده کن...
ترجمه از حمید شجاع الدینی
اما در مورد ترانه فارسی "شانه" که بر اساس ملودی ترانه عربی "بنت الشلبية " ساخته شده.
به نقل از: h-ttps://iranian.com/main/blog/payam-mim-6.html
"سه سال پیش که به دیدن استاد رستگار نژاد رفته بودم . اینطور تعریف کرد که
#عباس_شاهپوری و همسرش
#پوران برای مسافرتی به
#لبنان می روند و به هنگام برگشتن چند صفحه از کارهای
#فیروز و چند خواننده دیگر
عرب را به عنوان
#سوغات برای رستگار نژاد می آورند.
ترانه بنت الشلبیه مورد توجه ناصر رستگار نژاد قرار گرفته و به پوران پیشنهاد می دهد که آنرا با
#شعر_فارسی سروده او بازخوانی کند.
ترانه با صدای پوران اجرا می شود و مورد استقبال فراوانی قرار می گیرد به حدی که چند وقت بعد ترانه مجددا به صورت دو صدایی توسط
#ویگن و
#پوران اجرا می گردد و به یکی از آثار ماندگار موسیقی ما بدل می شود ."
@sazochakameoketab🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂#اسفندیاردر ادامه چند تا از اجراهای متفاوت و زیبا برای شما بزرگواران قرار می دهیم٬ امیدواریم که مورد پسند تان واقع شود
😊🌿🌺⤵️⤵️⤵️