🍂#معرفی_کتاب📕 #ترانه_مرغ_اسیر«رمانی زیبا؛ داستان شکوهمند زنی که خود را در دل همهی سختیها و مرارتها، با شعلهی عشق و شعر زنده نگه میدارد.»
این نوشتهی
#نیویورکتایمز روی جلد کتاب است.
قیافه
#فروغ روی جلد منو یاد شعرهایی انداخت که تو اوج نوجوونی قایمکی تو مدرسه میخوندیم و فکر میکردیم عاشقترین آدم روی زمینیم.
نویسندهی کتاب،"
جازمین دارزنیک" ساکن ینگه دنیاست. مگه یه نویسندهی آمریکایی چقدر میتونه از فرهنگ ما آگاه باشه که قهرمان داستانش باشه "فروغ". قبلش که کتاب رو نخونده بودم شک داشتم که تونسته باشه کتاب رو مطابق فرهنگ ما پیش ببره. هر چند تهران به دنیا اومده و تا پنج سالگی ایران بوده. اما الان که کتاب رو خوندم باید بگم دست مریزاد
جازمین دارزنیک.
طوری که در خبرها دیدم، این کتاب قرار نبوده رمان مستند باشه یا به طور دقیق زندگی نامه فروغ باشه. به جز نام فامیل و خویشاوندان فروغ و چند نام و نشانی، بقیه از تخیل خود نویسندهست. و حتی بخشهایی از زندگی فروغ داخل رمان نیست، مثل «حسین منصوری»، فرزندخواندهی فروغ. که نویسنده در این مورد گفته:
«خودش میتوانست دستمایهی نوشتن رمانی مستقل باشد.»
نویسنده در کنار زندگی فروغ، سختگیریهای منزل سرهنگ (پدرش)، رابطه عاشقانهاش با پرویز شاپور وازدواجش و... از حال و هوای زنِ شاعری میگه که در یک فضای بسته و مردسالارانه قصد دیده شدن داره. یا همون ترانهی مرغ اسیر. فضای داستانی
دارزنیک متاسفانه حقیقتِ خندهدارِ خیلی از این روزهای دهه نوده. بله این فضا فقط مختص فروغ و دهه سی و چهل نیست...
شاید نویسنده این رمان رو استادانه خلق کرده که انتقالدهنده همین واقعیت دردناک باشه.
✍🏼 #سعیده_تیموری@sazochakameoketab 🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂🌿🍂 #ترانه_مرغ_اسیر#جازمین_دارزنیک#jasmin_darznik
برگردان
#علی_مجتهدزاده طرح جلد:
#پرویز_بیانی#نشر_پارسه با همکاری
#نشر_مانوشعنوان اصلی: Song of a Captive Bird