Дўҳа – Қатар пойтахти
Қатар пойтахти номини кўп жойда
Доха деб ёзишади. Русчадан таржима қилганлар шу шаклни олиб қўя қолса керак. Сўзнинг аслияти қанақалиги, ўзбекча манбаларда қандай ёзилганига кўпда эътибор берилмайди.
Қатар пойтахти номи аслиятда الدوحة –
ад-Дўвҳа кўринишига
эга. Бир тахминга кўра, шаҳар номи арабча
ад-дўвҳа –
катта дарахт сўзидан келиб чиққан. Маҳаллий ҳокимият берган маълумотга кўра
эса шаҳар номи
дўҳат –
кўрфаз, айлана сўзидан. Чунки шаҳар атрофи ёй шаклидаги кўрфаздан иборат.
Кўп топонимларни русча вариантда берган
миллий энциклопедия Қатар пойтахтини аслиятга мос
шаклда ёзган –
Дўҳа. Ҳатто
Доҳа шаклида ҳам эмас. Бу мен учун кутилмаган янгилик бўлди.
Ўзбекчада
дўҳа сўзини бемалол айтиш мумкин, бу тилга қийинчилик туғдирмайди. Шаҳар номини айни шу шаклда ифодалаш тўғри.
📌 Демак:
Дўҳа ✅
Доҳа, Доха
❌
@oriftolib