Испанотека

Канал
Логотип телеграм канала Испанотека
@ispanotecaПродвигать
315
подписчиков
Испанский язык для любого возраста. Первые результаты уже через месяц! Научу говорить, слышать и думать на испанском. По выходным speaking club с носителем 𓅓 Для связи и для записи на уроки @elena111esp
❗️Немного занимательной грамматики
 
📌Глагол SER никогда не употребляется с наречиями bien (хорошо) и mal  (плохо)
📌Вместо них будут прилагательные bueno (хороший) и malo (плохой)
 
📌А вот глагол ESTAR может употребляться как с bien и mal, так и с bueno и malo
 
La calidad no es muy buena - Качество не очень хорошее
La madera es mala - Древесина плохая
 
Mi abuelo está bien - С моим дедушкой все в порядке
La sopa está muy buena - Суп очень вкусный
El yogur está malo -  Йогурт испортился
Estos ejercicios están mal -  Эти упражнения неправильные (с ошибками)
Paseando por las calles de una ciudad española❤️

Прогуливаясь по улочкам одного из испанских городов...
Самое традиционные испанское блюдо паэлья, кто его изобрел👇
 
Паэлья🥘: подарок валенсийского сада 

Какой-либо информации о ней не существовало вплоть до XVIII века

Слово паэлья (“paella”) имеет валенсийское происхождение и означает "сковорода". Т.е. блюдо получило название посуды, в которой оно готовится😁
 
В арабских странах широко распространен миф о том, что слово паэлья происходит от арабского baqiya, что означает остатки
 
Паэлья обычно готовится в специальной сковороде с ручками. Говорят, что какой-то итальянский эмигрант привез подобную сковороду на Пиренейский полуостров, где она и была принята местными жителями
 
В настоящее время существует несколько вариантов этого вкусного блюда. Но основными элементами всегда были эти три: рис, масло и сковорода, которая позволяет воде испаряться равномерно.

Крестьяне добавляли в рис овощи, которые они собирали в своих огородах. Позже стали добавлять мясо, а затем и морепродукты.

По сей день считается, что лучшая паэлья готовится в Валенсии😁
Елена Ратникова - репетитор испанского языка

📌 Мой опыт преподавания более 15 лет, более 20 лет я работала с испанскими компаниями, периодически живу в Испании

📌 Если вы хотите:
 
перебороть стеснение и начать, наконец, общаться на испанском,  

разобраться, как устроены базовые конструкции испанского языка,

понимать аудио и видео,

если все попытки до этого были не очень удачными

если хотите изучать живой разговорный испанский
 
записывайтесь на мои занятия👍
 
🔥 Первый урок бесплатный

Я люблю то, что делаю, и делаю это на 100%💪
 
Подписывайся также на мой канал Испанотека👇
Здесь ты найдешь полезную лексику, грамматику, разговорные фразы для прокачивания испанского языка, а также интересные факты о культуре Испании
Испанотека
САЛЬВАДОР ДАЛИ ПОМОГАЕТ ОПРЕДЕЛИТЬ СКОРОСТЬ, С КОТОРОЙ РАБОТАЕТ МОЗГ👇
 
Великий испанец Сальвадор Дали известен своими шокирующими и сказочными сюрреалистическими образами
 
И до сих пор его работы не перестают преподносить нам сюрпризы, даже в научной сфере. Речь пойдет о его картине «Невольничий рынок с явлением незримого бюста Вольтера».👆
 
Именно эта картина помогла группе исследователей из Университета Глазго понять, как работают механизмы мозга человека, которые непосредственно контролируют наше зрение.
 
В чем был смысл. Присмотритесь к картине! Ее центральная фигура может быть интерпретирована различными способами. Одни люди видят в ней бюст Вольтера, а другие - фигуры двух монахинь
 
Исследователи сканировали мозг группы добровольцев, которые смотрели на эту работу испанского художника.
 
Оказалось, что человеческий мозг работает с бóльшей скоростью, чем считалось ранее. Дело в том, что всего лишь через 100 миллисекунд после получения им визуального стимула, мозг уже концентрировался на конкретных деталях картины: левый глаз бюста, правый глаз, рот ... а через 200 миллисекунд он уже отправлял информацию в оба полушария для обработки и построения соответствующего изображения.
 
Но почему же люди видят разные образы? Оказывается, все зависит от генерируемых электромагнитных волн - если волны были Бета-типа, люди видели фигуры двух монахинь, а если они были типа Тета, тогда люди видели бюст Вольтера
 
Напишите, что первым увидели вы😁
❗️❗️❗️EL ARTÍCULO (el, la, los, las)
 
Когда мы ставим определенный артикль:👇
 
Horas (когда говорим о часах): Son las tres de la tarde

Días de la semana (перед днями недели): El lunes es el primer día de la semana

Señor, señora (перед этими словами, но не при прямом обращении - при прямом обращении артикли опускаются): El señor Martínez es el jefe de personal

Nombres de los ríos, montañas, mares y lagos (перед названиями рек, гор, морей и озер): El Tajo es el río más importante de España

Partes del cuerpo (перед частями тела): Me duele la mano derecha

Sustantivos - valor concreto (когда имеется ввиду определенное существительное исчисляемое или неисчисляемое): El coche está en la calle. El agua es buena para la salud
❗️❗️❗️Лексический комментарий для тех, кто учит испанский
 
Dejar переводится как оставлять что-либо/ кого-либо
А вот если мы имеем ввиду оставаться, то в этом случае используем глагол quedarse
 
Рассмотрим на примерах:👇
 
Se sintió mal y por eso se quedó en casa

Он почувствовал себя плохо и поэтому остался дома
 
Cuando se iban a Málaga, dejaron su gato en casa

Когда они уехали в Малагу, они оставили кота дома
 
Cuando llueve prefiero quedarme en casa

Когда идет дождь, я предпочитаю оставаться дома
 
Déjame en paz

Оставь меня в покое
❗️Лексический словарь
 
Чтобы не повторять одно и то же слово (существительное), можно оставить артикль, а существительное опустить:👇
 
Ve por esta calle hasta la de Alcalá - Иди по этой улице до улицы Алькала

Во второй части предложения (после слова hasta) существительное calle заменили артиклем la
 
El convento del Corazón de María está cerca de aquí y el de San Pedro, lejos - Монастырь сердца Марии находится рядом, а монастырь святого Петра далеко
❗️Лексический комментарий
 
Как по-испански сказать: "в начале, в середине, в конце"?👇
 
В этом случае используем составные предлоги: a principios de (в начале), a mediados de (в середине), a finales de (в конце), которые сочетаются с существительными, обозначающими временные понятия
 
A principios de abril Pablo me presentará a sus padres
В начале апреля Пабло представит меня своим родителям
 
A mediados del verano se irán a España
В середине лета они уедут в Испанию
 
A finales del año ellos han vuelto a Moscú
В конце года они вернуться в Москву
❗️Испанцы говорят слишком быстро?
❗️5 шагов к решению проблемы понимания быстрой речи!

 
Приходилось ли вам когда-нибудь общаться с носителями языка? И несмотря на то, что вы довольно хорошо говорите, вы едва могли понять несколько слов из того, что слышали?
И дело не в том, что они говорят слишком быстро. Они говорят нормально😁 Проблема в том, что ваш навык понимания разговорного языка недостаточно отработан.
Одна из самых сложных частей изучения иностранного языка – это овладение способностью слышать и понимать. Понимать независимо от происхождения, страны, акцента и скорости речи
 
Почему мы не понимаем носителей языка? Дело в том, что они соединяют звуки друг с другом определенным способом, характерным для их речи и, чтобы понимать их, надо иметь, так сказать «хорошо обученное ухо».
 
Единственный способ натренировать слух – это практика, много практики! Слушать, слушать и еще раз слушать!
 
❗️Давайте рассмотрим практические способы решения проблемы понимания разговорной речи.
 
Вы замечали, что очень часто в реальных разговорах люди делают вид, что понимают, что им говорят. Но все это лишь до момента, когда им зададут какой-то вопрос. «Боже, что он сказал? Что он сказал?». Это довольно неприятный момент.
 
Если не работать над улучшением понимания разговорной речи, невозможно будет на 100% понять фильмы, аудио, просто разговоры.
 
Возможно, вы удивитесь, но «слушать» - это не один навык. Этот процесс состоит из 5 шагов.
 
1.Слышать звуки.
Способность улавливания звуков – это первый этап прослушивания. Это буквально, как вы улавливаете жужжание комара, скрип двери, пение птиц…
 
2.Различать слова из длинной тарабарщины звуков.
Для решения этой проблемы нужно начать слушать аудио, соответствующее вашему уровню, не слишком легкое, не слишком трудное, чтобы вы понимали не менее 70-80 %. Прослушивайте короткий фрагмент, который вы не понимаете до 20-30 раз, можно даже на замедленной скорости, пока ухо не начнет распознавать отдельные звуки и слова. После этого нужно переходить на нормальную скорость и прослушивать еще раз.

Если у вас есть текст, слушайте глядя на него. Затем текст убирайте. И снова слушайте
 
3.Идентифицировать звучание слова с его письменной формой

Легче распознать слова, которые вы уже хорошо знаете, ваш мозг к ним привык. Слова, которые вы не слышали или не знали раньше, не имеют в вашем мозгу связи между тем, как они звучат и как пишутся

Начните прослушивание аудио и остановитесь в тот момент, когда услышите слово, непонятное для вас. Загляните в текст, если он есть. Предположите, исходя из контекста, что это может быть за слово. Попробуйте подобрать нужное слово, используя словарь.
 
4.Понять услышанное и уметь это повторить

Кажется, этот этап самый простой. Разве сложно повторить услышанное. Но и здесь могут возникнуть проблемы. Как только предложение заканчивается, многие не в состоянии вспомнить все детали, а соответственно и правильно повторить
Одна из причин этого в том, что существует так называемый «активный словарный запас», которым мы пользуемся постоянно, и «пассивный словарный запас», т.е. те слова, которые вы понимаете, но не используете. Опять здесь поможет только практика. Начните с 3-х минутного текста и увеличивайте прослушивание до 10 минут

Ключ не в том, чтобы выучить фразу наизусть и повторить ее, а в том, чтобы помнить и повторять сказанное. Т.е. должно быть осознанное повторение.
 
5.Понять значение всей фразы

Здесь вы также можете использовать написанный текст и замедлять прослушиваемую речь. Это нужно для того, чтобы ваш мозг привык распознавать незнакомые слова. Постепенно увеличивайте скорость прослушивания до нормальной и откажитесь от текста.
 
Будьте терпеливы и поймите, что нужно время, чтобы преодолеть все эти этапы✌️
Немного испанской грамматики уровня B1💪👇

❗️❗️❗️Как применять в речи оборот с "винительным падежом" и инфинитивом
 
Такие инфинитивные обороты образуют следующие глаголы: ver (видеть), oír (слышать), mirar (смотреть), escuchar (слушать) и некоторые другие глаголы восприятия (видения и слышания) и заменяют придаточные предложения
 
Veo que la chica baila - Я вижу, что девушка танцует
Предложение состоит из главного и придаточного
А теперь заменим придаточное предложение инфинитивным оборотом
Veo a la chica bailar
 
И еще несколько примеров
 
Oigo a los niños cantar - Я слышу, как поют дети

Me gusta oír llover - Мне нравится слушать, как идет дождь

En invierno le gustaba mirar nevar - Зимой ему нравилось смотреть, как идет снег
✌️
😁Комичные ошибки в испанском языке😁
 
Задумывались ли вы когда-нибудь, что можете попасть в неловкое положение всего лишь из-за того, что перепутали одну букву в слове.
 
Речь пойдет не о грамматике испанского языка, а о тех моментах, когда вы произносите и представляете себе одну вещь, а человек, слушающий вас, понимает что-то совсем другое. 

Я расскажу о 4-х ошибках, которые могут поставить вас в неловкое положение.
 
Итак,
1) Не путайте слова “casado” (женатый) и “cansado” (уставший). Если  сказать: “Estoy cansado con mi mujer” - получается, "Я устал от своей жены". Все конечно может быть! Но все же правильно будет: “Estoy casado con mi mujer”.
 
2) Испанское слово “embarazada” очень похоже на английское “embarrassed”, а также на французское “embarrassée” и итальянское “imbarazzata”. Во всех этих языках слово это означает «смущенный, сконфуженный». В испанском же языке значение его совершенно другое и переводится оно как «беременная». Например, Maria está embarazada (Мария беременна).
 
3) Не путайте слова “paja” и “pajita”. Слово pajita не является уменьшительным от  paja. Значения их совершенно разные: paja – это солома, а pajita – соломинка. Так что не перепутайте, когда захотите попросить соломинку в кафе.
 
4) В отличие от англичан, голландцев, немцев, французов и т.д. испанцы всегда произносят букву R. А в начале слова или когда она двойная вообще очень четко, даже немного с "рычанием"😁 В русском языке буква «Р» также четко произносится. И, казалось бы, для нас это не проблема. Но стоит все же быть очень внимательными и не пропускать эту букву при произношении например слова “cargar”. Означает оно «грузить, загружать». Например, “cargar las maletas”
А вот если вы пропустите букву R в этом слове, вы действительно можете попасть в очень неловкое положение, так как cagar означает «ходить в туалет».
 
Так что, как вы уже поняли, надо быть очень внимательными при произношении некоторых испанских слов.
Feliz Navidad ❤️
❗️6 января очень важный день в Испании
 
В нашей стране многие дети пишут письма Деду Морозу, а в Испании - трем волхвам (Los Reyes Magos). День волхвов отмечается 6 января.
 
Легенда гласит, что трем волхвам (Melchor, Gaspar, Baltazar) было поручено отправиться в Вифлеем, следуя звезде, указывающей им путь, чтобы увидеть младенца Иисуса, который только что родился. По прибытии маги предложили ему три дара: золото, ладан и смирну. 
 
Каждый год, когда приближается Рождество, дети в Испании начинают писать свои письма кому-либо из волхвов (или всем трем)😁
 
Три волхва путешествуют на верблюдах каждый год с Востока, чтобы навестить всех детей. Когда они прибывают в Испанию, уже после Нового года, они путешествуют по каждой из деревень на лошадях, чтобы услышать просьбы детей и получить их письма.
 
День королей завершает новогодние празднования костюмированным представлением и шествием по улицам испанских городов
❗️❗️❗️Как песни помогают изучать испанский язык

🎸В конце список исполнителей и их песен
 
Песни – прекрасный способ закрепить то, что вы выучили: грамматику, словарный запас. Музыка активирует языковые центры мозга и наши эмоции. А эмоции очень важны, потому что они стимулируют память и облегчают процесс запоминания.

Кроме того, через песни вы знакомитесь с современным языком, сленгом, лингвистическими оборотами.
 
Таким образом, использование песен для изучения языка может стать еще одним полезным инструментом наряду с просмотром фильмов.
 
❗️ВАЖНО!!! - прослушивание НЕ должно быть просто фоном, когда песни чередуются одна за другой, а вы занимаетесь своими делами. В этом случае это просто развлечение. И вы обманываете себя, если думаете, что так вы чему-нибудь научитесь😁
 
Выбирайте песни, которые вам очень нравятся. Эмоциональное состояние имеет огромное значение для обучения. Процесс понимания идет от меньшего к большему, от общего к конкретному.
 
Первый шаг – это определение того, о чем песня. Не нужно зацикливаться на каждом слове. Пусть для начала это будет какая-то фраза из начала или конца песни, или из припева.

Также важна тематика. Она не должна быть какой-то специфической, смысл которой вам трудно было бы понять из-за различий в культурах ваших стран.
 
Следующий шаг – это попытаться понять в общих чертах, о чем песня. Попробуйте себе ответить, где происходит действие, что за герои упоминаются в ней. 

Большую роль играет скорость исполнения песни и акцент певца. Выбирайте для начала певцов, которых вы лучше понимаете, которые исполняют песни достаточно четко.
 
Знайте: довольно редко понимают абсолютно все слова в песнях
 
Попробуйте спеть вместе с исполнителем. Попытайтесь успевать и проговаривать все слова и выражения.
 
Список песен!👇
Alejandro Sanz, “A la primera persona”
Jarabe De Palo, “Agua”
Fito & Fitipaldis, “Entre la espada y la pared”
Antonio Vega, “El sitio de mi recreo”
Antonio Vega, “Tesoros”
Los Secretos, “Pero a tu lado”
Los Secretos, “Ojos de gata”
Ismael Serrano, “Papá cuéntame otra vez”
Ismael Serrano, “Todo empieza y todo acaba en ti”
Alvaro Soler, “Agosto”
Ana Gabriel, “Historia de un amor”
Андалузский акцент - что с ним не так?👇

Дело в том, что раньше традиционно считалось, что этот акцент южной Испании свойственен не очень образованным и не очень культурным людям. А лучшим акцентом считался Кастильский., на котором говорят в центральной Испании.

В чем отличие андалузского акцента?
Одно из самых больших отличий, это то, что в Андалусии не произносят “s” в конце слова, которая используется для образования множественного числа. Например, вместо выражения “más o menos” они говорят “ma o meno”, вместо “dos cafés, por favor” они скажут: “do café”.

В настоящее время вы можете услышать андалузский акцент и на радиостанциях, и в телепередачах, везде, говорить по-испански с андалузским акцентом уже не проблема.😁

Уметь хорошо изъясняться на языке зависит не от географического места, а от вашего образования. 

Многие из лучших писателей и поэтов Испании были андалузцами. Федерико Гарсия Лорка, например, был родом из Гранады. 
 
Año nuevo, vida nueva 👌

Новый год новая жизнь
Hola amigos😁
Cerramos un 2024, fue inolvidable 👍

Feliz año 2025❤️

Перевод в комментариях 😁😁😁
Qs deseo a todos un próspero Año Nuevo 2025😁🎄

Всем желаю благополучного нового 2025 года🥂
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Бот для знакомств