Испанский язык для любого возраста. Первые результаты уже через месяц! Научу говорить, слышать и думать на испанском. По выходным speaking club с носителем 𓅓
Для связи и для записи на уроки @elena111esp
Чтобы не повторять одно и то же слово (существительное), можно оставить артикль, а существительное опустить:👇
☘Ve por esta calle hasta la de Alcalá - Иди по этой улице до улицы Алькала
Во второй части предложения (после слова hasta) существительное calle заменили артиклем la
☘El convento del Corazón de María está cerca de aquí y el de San Pedro, lejos - Монастырь сердца Марии находится рядом, а монастырь святого Петра далеко ✍
Как по-испански сказать: "в начале, в середине, в конце"?👇
В этом случае используем составные предлоги: a principios de (в начале), a mediados de (в середине), a finales de (в конце), которые сочетаются с существительными, обозначающими временные понятия
☘A principios de abril Pablo me presentará a sus padres В начале апреля Пабло представит меня своим родителям
☘A mediados del verano se irán a España В середине лета они уедут в Испанию
☘A finales del año ellos han vuelto a Moscú В конце года они вернуться в Москву ✍
❗️Испанцы говорят слишком быстро? ❗️5 шагов к решению проблемы понимания быстрой речи!
Приходилось ли вам когда-нибудь общаться с носителями языка? И несмотря на то, что вы довольно хорошо говорите, вы едва могли понять несколько слов из того, что слышали? И дело не в том, что они говорят слишком быстро. Они говорят нормально😁 Проблема в том, что ваш навык понимания разговорного языка недостаточно отработан. Одна из самых сложных частей изучения иностранного языка – это овладение способностью слышать и понимать. Понимать независимо от происхождения, страны, акцента и скорости речи
Почему мы не понимаем носителей языка? Дело в том, что они соединяют звуки друг с другом определенным способом, характерным для их речи и, чтобы понимать их, надо иметь, так сказать «хорошо обученное ухо».
Единственный способ натренировать слух – это практика, много практики! Слушать, слушать и еще раз слушать!
❗️Давайте рассмотрим практические способы решения проблемы понимания разговорной речи.
☘Вы замечали, что очень часто в реальных разговорах люди делают вид, что понимают, что им говорят. Но все это лишь до момента, когда им зададут какой-то вопрос. «Боже, чтоонсказал? Чтоонсказал?». Этодовольнонеприятный момент.
☘Если не работать над улучшением понимания разговорной речи, невозможно будет на 100% понять фильмы, аудио, просто разговоры.
☘Возможно, вы удивитесь, но «слушать» - это не один навык. Этот процесс состоит из 5 шагов.
1.Слышать звуки. Способность улавливания звуков – это первый этап прослушивания. Это буквально, как вы улавливаете жужжание комара, скрип двери, пение птиц…
2.Различать слова из длинной тарабарщины звуков. Для решения этой проблемы нужно начать слушать аудио, соответствующее вашему уровню, не слишком легкое, не слишком трудное, чтобы вы понимали не менее 70-80 %. Прослушивайте короткий фрагмент, который вы не понимаете до 20-30 раз, можно даже на замедленной скорости, пока ухо не начнет распознавать отдельные звуки и слова. После этого нужно переходить на нормальную скорость и прослушивать еще раз.
Если у вас есть текст, слушайте глядя на него. Затем текст убирайте. И снова слушайте
3.Идентифицировать звучание слова с его письменной формой
Легче распознать слова, которые вы уже хорошо знаете, ваш мозг к ним привык. Слова, которые вы не слышали или не знали раньше, не имеют в вашем мозгу связи между тем, как они звучат и как пишутся
Начните прослушивание аудио и остановитесь в тот момент, когда услышите слово, непонятное для вас. Загляните в текст, если он есть. Предположите, исходя из контекста, что это может быть за слово. Попробуйте подобрать нужное слово, используя словарь.
4.Понять услышанное и уметь это повторить
Кажется, этот этап самый простой. Разве сложно повторить услышанное. Но и здесь могут возникнуть проблемы. Как только предложение заканчивается, многие не в состоянии вспомнить все детали, а соответственно и правильно повторить Одна из причин этого в том, что существует так называемый «активный словарный запас», которым мы пользуемся постоянно, и «пассивный словарный запас», т.е. те слова, которые вы понимаете, но не используете. Опять здесь поможет только практика. Начните с 3-х минутного текста и увеличивайте прослушивание до 10 минут
Ключ не в том, чтобы выучить фразу наизусть и повторить ее, а в том, чтобы помнить и повторять сказанное. Т.е. должно быть осознанное повторение.
5.Понять значение всей фразы
Здесь вы также можете использовать написанный текст и замедлять прослушиваемую речь. Это нужно для того, чтобы ваш мозг привык распознавать незнакомые слова. Постепенно увеличивайте скорость прослушивания до нормальной и откажитесь от текста.
Будьте терпеливы и поймите, что нужно время, чтобы преодолеть все эти этапы✌️
❗️❗️❗️Как применять в речи оборот с "винительным падежом" и инфинитивом
☘Такие инфинитивные обороты образуют следующие глаголы: ver (видеть), oír (слышать), mirar (смотреть), escuchar (слушать) и некоторые другие глаголы восприятия (видения и слышания) и заменяют придаточные предложения
☘Veo que la chica baila - Я вижу, что девушка танцует Предложение состоит из главного и придаточного А теперь заменим придаточное предложение инфинитивным оборотом Veo a la chica bailar
☘И еще несколько примеров
Oigo a los niños cantar - Я слышу, как поют дети
Me gusta oír llover - Мне нравится слушать, как идет дождь
En invierno le gustaba mirar nevar - Зимой ему нравилось смотреть, как идет снег ✌️✍
☘Задумывались ли вы когда-нибудь, что можете попасть в неловкое положение всего лишь из-за того, что перепутали одну букву в слове.
☘Речь пойдет не о грамматике испанского языка, а о тех моментах, когда вы произносите и представляете себе одну вещь, а человек, слушающий вас, понимает что-то совсем другое.
☘Я расскажу о 4-х ошибках, которые могут поставить вас в неловкое положение.
Итак, ☘1) Не путайте слова “casado” (женатый) и “cansado” (уставший). Если сказать: “Estoy cansado con mi mujer” - получается, "Я устал от своей жены". Все конечно может быть! Но все же правильно будет: “Estoycasadoconmimujer”.
☘2) Испанское слово “embarazada” очень похоже на английское “embarrassed”, а также на французское “embarrassée” и итальянское “imbarazzata”. Во всех этих языках слово это означает «смущенный, сконфуженный». В испанском же языке значение его совершенно другое и переводится оно как «беременная». Например, Maria está embarazada (Мария беременна).
☘3) Не путайте слова “paja” и “pajita”. Слово pajita не является уменьшительным от paja. Значения их совершенно разные: paja – это солома, а pajita – соломинка. Так что не перепутайте, когда захотите попросить соломинку в кафе.
☘4) В отличие от англичан, голландцев, немцев, французов и т.д. испанцы всегда произносят букву R. А в начале слова или когда она двойная вообще очень четко, даже немного с "рычанием"😁 В русском языке буква «Р» также четко произносится. И, казалось бы, для нас это не проблема. Но стоит все же быть очень внимательными и не пропускать эту букву при произношении например слова “cargar”. Означает оно «грузить, загружать». Например, “cargar las maletas” А вот если вы пропустите букву R в этом слове, вы действительно можете попасть в очень неловкое положение, так как cagar означает «ходить в туалет».
☘Так что, как вы уже поняли, надо быть очень внимательными при произношении некоторых испанских слов. ✍
☘В нашей стране многие дети пишут письма Деду Морозу, а в Испании - трем волхвам (Los Reyes Magos). День волхвов отмечается 6 января.
☘Легенда гласит, что трем волхвам (Melchor, Gaspar, Baltazar) было поручено отправиться в Вифлеем, следуя звезде, указывающей им путь, чтобы увидеть младенца Иисуса, который только что родился. По прибытии маги предложили ему три дара: золото, ладан и смирну.
☘Каждый год, когда приближается Рождество, дети в Испании начинают писать свои письма кому-либо из волхвов (или всем трем)😁
☘Три волхва путешествуют на верблюдах каждый год с Востока, чтобы навестить всех детей. Когда они прибывают в Испанию, уже после Нового года, они путешествуют по каждой из деревень на лошадях, чтобы услышать просьбы детей и получить их письма.
☘День королей завершает новогодние празднования костюмированным представлением и шествием по улицам испанских городов
☘Песни – прекрасный способ закрепить то, что вы выучили: грамматику, словарный запас. Музыка активирует языковые центры мозга и наши эмоции. А эмоции очень важны, потому что они стимулируют память и облегчают процесс запоминания.
☘Кроме того, через песни вы знакомитесь с современным языком, сленгом, лингвистическими оборотами.
Таким образом, использование песен для изучения языка может стать еще одним полезным инструментом наряду с просмотром фильмов.
❗️ВАЖНО!!! - прослушивание НЕ должно быть просто фоном, когда песни чередуются одна за другой, а вы занимаетесь своими делами. В этом случае это просто развлечение. И вы обманываете себя, если думаете, что так вы чему-нибудь научитесь😁
☘Выбирайте песни, которые вам очень нравятся. Эмоциональное состояние имеет огромное значение для обучения. Процесс понимания идет от меньшего к большему, от общего к конкретному.
☘Первый шаг – это определение того, о чем песня. Не нужно зацикливаться на каждом слове. Пусть для начала это будет какая-то фраза из начала или конца песни, или из припева.
Также важна тематика. Она не должна быть какой-то специфической, смысл которой вам трудно было бы понять из-за различий в культурах ваших стран.
☘Следующий шаг – это попытаться понять в общих чертах, о чем песня. Попробуйте себе ответить, где происходит действие, что за герои упоминаются в ней.
Большую роль играет скорость исполнения песни и акцент певца. Выбирайте для начала певцов, которых вы лучше понимаете, которые исполняют песни достаточно четко.
Знайте: довольно редко понимают абсолютно все слова в песнях
☘Попробуйте спеть вместе с исполнителем. Попытайтесь успевать и проговаривать все слова и выражения.
Списокпесен!👇 Alejandro Sanz, “A la primera persona” Jarabe De Palo, “Agua” Fito & Fitipaldis, “Entre la espada y la pared” Antonio Vega, “El sitio de mi recreo” Antonio Vega, “Tesoros” Los Secretos, “Pero a tu lado” Los Secretos, “Ojos de gata” Ismael Serrano, “Papá cuéntame otra vez” Ismael Serrano, “Todo empieza y todo acaba en ti” Alvaro Soler, “Agosto” Ana Gabriel, “Historia de un amor” ✍
☘Дело в том, что раньше традиционно считалось, что этот акцент южной Испании свойственен не очень образованным и не очень культурным людям. А лучшим акцентом считался Кастильский., на котором говорят в центральной Испании.
☘В чем отличие андалузского акцента? Одно из самых больших отличий, это то, что в Андалусии не произносят “s” в конце слова, которая используется для образования множественного числа. Например, вместо выражения “más o menos” они говорят “ma o meno”, вместо “dos cafés, por favor” они скажут: “do café”.
☘В настоящее время вы можете услышать андалузский акцент и на радиостанциях, и в телепередачах, везде, говорить по-испански с андалузским акцентом уже не проблема.😁
☘Уметь хорошо изъясняться на языке зависит не от географического места, а от вашего образования.
☘Многие из лучших писателей и поэтов Испании были андалузцами. Федерико Гарсия Лорка, например, был родом из Гранады.
Хотите послушать настоящие традиционные рождественские песнопения😁 Они называются villancicos. На видео известный испанский певец Давид Бисбаль исполняет villancicos на площади Puerta del Sol в Мадриде
Рассмотрим сочетания, обозначающие материал, из которого сделано изделие. Употребляются с глаголом SER:👇
de lana - из шерсти de cuero natural - из натуральной кожи de cuero artificial - из искусственной кожи de piel - из меха, из кожи de seda - из шелка de algodón - из хлопка de oro - из золота de plata - из серебра 👌😀
В испанском языке некоторые прилагательные (adjetivos) меняют свое значение в зависимости от того, где они стоят - перед или после существительного. Рассмотрим некоторые примеры: 👇
1. Grande - перед существительным означает великий, экстраординарный, после существительного - большой (высокий, сильный) Es una gran mujer - Это великая (экстраординарная, прекрасна) женщина Es una mujer grande - ¨Это крупная (высокая,...) женщина
2. Pobre - перед существительным означает несчастный, после существительного - бедный (без денег) Es un pobre hombre - Несчастный человек Es un hombre pobre - Бедный человек
3. Viejo - перед существительным означает старый, т.е. кого мы знаем много лет, после существительного - старый в контексте возраста Es un viejo amigo - Старый друг (знакомы много лет) Es un amigo viejo - Старый (преклонного возраста) друг 👌✍
В испанском языке очень часто перед прилагательным используется наречие como (как) и выражает duda (сомнение), incertidumbre (неопределенность, неуверенность)