#آلونک_شعر🔹#دروازهی_زندان🔹شعری از
#ناظم_حکمت/ترکیه
🔹برگردان:
#فرید_فرخ_زاد 🔹تصویر نیز اثر
#ابراهیم_بالابان،نقاش اهل ترکیه است که در زندان با حکمت آشنا شد و تحت تاثیر او و اشعارش، نقاشیهایی را خلق کرد.
@aloonaksher"Mapushane Kapısı"
Altı kadın vardı demir kapının önünde
Beşi toprağa oturmuş, ayakta biri
Sekiz çocuk vardı demir kapının önünde
Besbelli henüz öğrenmemişler gülümsemeyi
Altı kadın vardı demir kapının önünde
Ayakları sabırlı, ellerinde keder
Sekiz çocuk vardı demir kapının önünde
Cin gibi bakıyor kundaktakiler
Altı kadın vardı demir kapının önünde
Sımsıkı gizlemişler saçlarını
Sekiz çocuk vardı demir kapının önünde
Biri kavuşturmuş avuçlarını
Bir jandarma vardı demir kapının önünde
Ne dost ne düşman nöbet uzun hava sıcak
Bir beygir vardı demir kapının önünde
Nerdeyse ağlayacak
Bir köpek vardı demir kapının önünde
Burnu kara, tüyü sarı
Kamış sepetlerde yeşilbiber vardı
Torbalarda kömür, heybelerde soğan sarmısak
Altı kadın vardı demir kapının önünde
Ve demir kapının ardında beş yüz erkek vardı efendim
Altı kadından biri sen değildin ama
Beş yüz erkekten biri bendim
#Nazım_Hikmet_Ran @aloonaksher"دروازهی زندان"
روبروی در آهنی شش زن بودند
پنجنفرِ آنها روی خاک نشسته،یکیشان سرپا ایستاده؛
هشت کودک جلوی در بودند
پیدا بود که هنوز خندیدن را یاد نگرفتهاند.
شش زن مقابل در آهنی بودند،
پاهایِشان بردبار،در دستهایِشان اندوه،
هشت کودک جلوی در بودند
کودکانِ در قنداق با نگاههای موذیوار ،
شش زن جلوی در آهنی بودند
موهایشان را سفتوسخت پوشاندهاند
هشت کودک جلوی در آهنی بودند،
یکی مشتهایش را بر هم گرهکرده.
جلوی در آهنی یک ژاندارم ایستادهبود.
نه دوستی و نه دشمنی
صفِ نوبت ملاقات طولانی و هوایی گرم.
یک اسب جلوی در آهنی بود
هر آن نزدیک بود شیهه بکشد،
یک سگ جلوی در آهنی بود
پوزهاش سیاه و موهایش زرد.
در زنبیلها فلفلهای سبز بود
در کیسهها زغالسنگ، در خورجینها سیر و پیاز.
شش زن جلوی در آهنی بودند
و پشت درِ آهنی پانصد مرد حضور داشت؛
از آن شش زن
یکی تو نبودی...
اما از آن پانصد مرد
یکی من بودم!
#ناظم_حکمت_رانبرگردان"
#فرید_فرخ_زاد @aloonaksher