#фразадня 📎 The pot calling the kettle black= used in a situation in which somebody accuses someone else of a fault which the accuser shares
Чья бы корова мычала! Кто бы говорил! Сам не лучше.Дословно: горшок называет котелок черным.
Откуда взялось?Идиома предположительно пришла в английский из испанского
в первой половине 17 века. Первое употребление — в "Дон Кихоте", который перевел с испанского на английский ирландец Томас Шелтон еще в 1620.
В те времена
еда готовилась исключительно на открытом огне, сажа оседала на стенках, со временем въедалась и, соответственно, посуда явно не была белой и чистой. Кстати, был еще вариант
The pot calls the pan burnt-arse, но почему-то не прижился
🙂Не смотря на такое почти древнее происхождение, фраза до сих пор используется в английском.
Как использовать?Обычно в ответ на какие-то упреки, критику или непрошенные советы.
✏️ Sean called me a liar —
that's the pot calling the kettle black!
👉 Шон назвал меня лжецом. Чья бы корова мычала!✏️ Elliott accused me of being selfish.
Talk about the pot calling the kettle black!👉 Эллиот обвинил меня в эгоизме. А сам-то как-будто лучше!✏️ She is such a blabbermouth. —
Oh, that's the pot calling the kettle black!👉 Она такая сплетница. — Да кто бы говорил!Чем заменить?🔸 Look who's talking!
("На себя посмотри!")🔸 It takes one to know one
(типа "кто обзывается, тот сам так называется", в основном используется детьми)🔸 Right back at you!
(Также можно употреблять в значении "весь в тебя")