View in Telegram
#фразадня 📎 The pot calling the kettle black = used in a situation in which somebody accuses someone else of a fault which the accuser shares Чья бы корова мычала! Кто бы говорил! Сам не лучше. Дословно: горшок называет котелок черным. Откуда взялось? Идиома предположительно пришла в английский из испанского в первой половине 17 века. Первое употребление — в "Дон Кихоте", который перевел с испанского на английский ирландец Томас Шелтон еще в 1620. В те времена еда готовилась исключительно на открытом огне, сажа оседала на стенках, со временем въедалась и, соответственно, посуда явно не была белой и чистой. Кстати, был еще вариант The pot calls the pan burnt-arse, но почему-то не прижился 🙂 Не смотря на такое почти древнее происхождение, фраза до сих пор используется в английском. Как использовать? Обычно в ответ на какие-то упреки, критику или непрошенные советы. ✏️ Sean called me a liar — that's the pot calling the kettle black! 👉 Шон назвал меня лжецом. Чья бы корова мычала! ✏️ Elliott accused me of being selfish. Talk about the pot calling the kettle black! 👉 Эллиот обвинил меня в эгоизме. А сам-то как-будто лучше! ✏️ She is such a blabbermouth. — Oh, that's the pot calling the kettle black! 👉 Она такая сплетница. — Да кто бы говорил! Чем заменить? 🔸 Look who's talking! ("На себя посмотри!") 🔸 It takes one to know one (типа "кто обзывается, тот сам так называется", в основном используется детьми) 🔸 Right back at you! (Также можно употреблять в значении "весь в тебя")
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily