🔪 Препарируем слова 🎓
В наших постах уже обсуждались слова, предназначенные для описания
вертикального положения тела и положения тела
«лежа на животе». А как правильно сказать, что человек/тело/пациент расположен
«лежа на спине»?
Самое простое и понятное –
Lie flat on one's back – в бытовом контексте абсолютно уместно и применимо вне зависимости от ситуации.
Но для медицинской, научной и формальной литературы в английском имеется очень красивое слово –
supine (lying flat on your back, looking up).
Например:
– We walked along the beach, past the rows of supine bodies soaking up the sun.
– RT planning will use a planning computed tomography (CT) co-registered with a MRI with the patient in either the supine or prone position.
– Hip flexor-extensor ratio was greater when tested in standing versus supine.
– Non-invasive measurement of liver stiffness (LS), traditionally performed in the supine position, has been established to assess liver fibrosis.
Прилагательное
supine также может использоваться и для описания характера человека и будет означать «безвольный»
(If you are supine, you are weak and willing to accept the control of others // failing to act or protest as a result of moral weakness or indolence).
Например:
– The new director has introduced a series of changes against little opposition from the supine staff.
– They remained supine in the face of terrible wrongdoing.
📚 В финальной части романа «1984», когда Уинстон Смит прошел «перевоспитание» пытками и психологическим насилием, именно этим прилагательным описывается и его физическое положение, и одновременно крах его внутреннего сопротивления и покорение системе.
He was lying on something that felt like a camp bed, except that it was higher off the ground and that he was lying on his back, supine, with his head on a pillow and his knees drawn up.
Желаем вам хороших выходных, и если и быть
supine – то только на шезлонге под солнцем! Ставьте
👍, если это слово было новым для вас.
#препарируемслова