در نقشهٔ جغرافیای شاهنامه شهر بیداد (به معنی شهر دو بخشی) در جای شهر بیکند (شهر دو قسمتی) قرار گرفته است. در شاهنامه نام آن را به معنی بیداد در فارسی گرفته و مردم آنجا را زمانی ستمگر و آدمخوار گمان نموده اند.
فرهنگنامه های فارسی نزاکت را جعل شده از نازک فارسی به معنی لطیف بودن گرفته اند. ولی معنی لفظی سنسکریتی و اوستایی نگهداری حرمت و دوستی برای آن قابل توجه است:
निदधाति{नि- धा} verb 3 Par nidadhAti[ni- dhA] keep
یک پیشنهاد ریشهشناختی برای نام عراق، ریشهای ایرانی از زبان پهلوی است که به دیسهٔ «ایراگ» یا «اِراگ» (به پارسی میانه: 𐭠𐭣𐭫𐭠𐭪𐭥، آوانگاری: ērāg) به معنای «سرزمین پست» بوده، [بسنجید با واژه اراک و عراق عجم][۱۷] که از واژه «اِر» یا «ایر» (به پارسی میانه: 𐭠𐭣𐭫، آوانگاری: ēr) به معنای «پایین» و پسوند «ـاگ» (به پارسی میانه: -𐭠𐭪𐭥، آوانگاری: -āg). یک دلیل برای این وجه اشتقاق اطلاق نام عراق بر سرزمین خوارزم (خوار-زم) یعنی سرزمین پست و گود است. دلیل دیگر: گرچه برخی معنی اکدی عراق را سرزمین سر سبز و حاصلخیز گرفته اند. ولی به نظر می رسد معنی ایرانی سرزمین پایینی را از نام شهر باستانی اوروک که دارای خندقهای عمیق بوده اخذ کرده اند که به صورت اَاوروک در زبان اوستایی به همین معنی پایینی است و اصالت و اولویت دارد. در زبانهای سومری و اکدی نیز گواهی بر این نکته موجود است: Ur/Base
irk[allu] : [Religion] underworld, hell allû (1): that (one)
هیئت سومری اوروک یعنی اونوگ هم در اکدی با این معنی مرتبط می نماید:
unqu (2)+ : low-lying country;
متن آرامی بابلی یک کاسه سفالین یافت شده از عهد ساسانی در حفریات محوطه باستانی نیپور، متعلق به متن آرامی سطر ششم این کاسه جادویی که در واقع یک طلسم است و در آن نام ایرگ (ایرک، اوروک، عراق) به کار رفته، به قرار زیر است: אשׁבעית עליכונ רוחי בבל וערב רוחי אירג ומישׁונ רוחי פרת ודגלת נהרה תדיזעונ ʼšbʻyt ʻlykwn rwḥy bbl wʻrb rwḥy ʼyrg wmyšwn rwḥy prt wdglt nhrh tdyzʻwn من قسم میدهم بر شما، ارواح بابل و عرب ، ارواح ایرگ و میشان، ارواح رودهای فرات و دجله که خاموش شوید ....
مطابقت نام پشه ای ها و تاجیکان با پاسیانی/پشیانی ها و تایوئه چیک های باستانی
استرابون در ردیف مغلوب کنندگان دولت یونانی باختر (بلخ) از آسیانی ها (نیاکان بلوچها) و پاسیانی ها (پشیانی ها) و تخارها (تایوئه چی ها) و ساکارااوکها (سکائیان برگ هئومه، دروپیکیان، دریها) یاد می کند که از این میان نامهای پاسیانی ها (پشیانی ها، جنگجویان) و تایوئه چیها (تخاران، لنگهٔ بزرگ یوئه چیها) یاد آور پشه ایهای جنوب شرق افغانستان و تاجیکان هستند. یوزف مارکوارت اشاره می نماید که در آغاز نیمهٔ اول قرن پنجم میلادی مسکن تایوئه چی ها در شمال آمو دریا (سرزمین دروپیکیان/دربیکان/دریها) بود، بعد گروههایی از آنها به سمت شرق و جنوب شرقی بلخ یعنی سرزمین تخارستان بعدی رفتند.
پاشا را با کلمهٔ پادشاه سنجیده اند ولی پاشا عنوان رؤسای عثمانی بوده نه عنوان سلاطین. بنابراین پاشا را می توان برگرفته از تلخیص پرَشثای سنسکریت به معنی رئیس دانست.
प्रष्ठ adj. prashtha chief
پاشا (به ترکی استانبولی: paşa) یک مقام بالا در سیستم سیاسی امپراتوری عثمانی بودهاست که معمولاً به فرمانداران، تیمسارها یا دیگر اشخاص بزرگ داده میشد.
📋هر یک از عناوین شامل فهرست هایی از لینک کتب و مقالات مرتبط با آن حوزه که در کانال بازنشر شده میباشد
《موارد فهرست شده کمتر از یک درصد از محتوای بازنشر شده در رخنامه میباشد که جهت تسهیل دستیابی به کتب و مقالات،به شکل موضوعی دسته بندی شده و به مرور تکمیل خواهد شد》
📣علت تفاوت ترتیب مطالب با نقشه قبلی جستجوی آثار کانال محدودیت فضا و کاراکتر های مجاز بود که بخاطر تعداد بالای فهرست ها ،بسیاری از موارد بصورت زیرشاخه در یکدیکر ادغام شدند
💢دوستان یک اگهی #ارسالی اعضا درخواست شده بگذارم با این قید که مدیریت این کانال در قبال آگهی مسئولیتی ندارد و با فروشنده کتب هماهنگی بفرمایید وبهتر است مبلغ را پس از تحویل کتاب ها تادیه فرمایید
مجموعه کتابهای نایاب ۲زبانه (انگلیسی، یونانی) (نکته: این کتاب ها در ایران چاپ نمیشود. ما مستقلا آنها را چاپ و صحافی کردهایم) 📚 دربارهی فلاسفه، نمایشنامه نویسان، شاعران و تاریخ نگاران بزرگ یونان و روم باستان 🔻 از جمله هومر، گزونفون، سقراط، آریستوفان، هسیود، مارکوس اورلیوس، اوریپید، پروکوپیوس، لوسیان، اووید، پلوتارک، اپیکتتوس، سوفوکل، امیانوس مارسلینوس، آیسخولوس، سیسرون، پیندار، توسیدیدس، ویرژیل و ... 🔻 از نشر معتبر Loeb Classical Library 🔻 ۱۰۵ جلد کتاب با جلد گالینگور (جلد سخت). با ۶۰ درصد تخفیف، هر جلد ۱۵۰ هزار تومان. با تخفیف بیشتر جهت خرید یکجای همهی کتابها 🕜🌏 فقط تا ۱۵ مهر ماه ۱۴۰۳ با امکان بازدید و خرید حضوری و یا از طریق پست و پیک ☎️📞 ارتباط (پیامک، تماس، تلگرام) : 09120223253 جهت پاسخ به سوالات و یا هماهنگی برای بازدید حضوری (حوالی دانشگاه شریف)
انواع فرهنگ لغت، دیکشنری، واژهنامه، دستور زبان و گرامر، کتابهای واژهشناسی، ریشه شناسی و اسطوره شناسی 📚 دربارهی زبانهای زنده و زبانهای باستانی و گویشهای ایران و جهان 🔻 از جمله آلمانی، فرانسه، انگلیسی، عربی، ایتالیایی و... لاتین، یونانی، سانسکریت، سغدی، پهلوی، آذری، تازی، اوستایی و... هند و اروپایی، هند و آریایی، هند و آلمانی 🔻 با ۵۰ درصد تخفیف برای همهی کتابها و با تخفیف بیشتر جهت خرید یکجای همهی کتابها 🕜🌏 فقط تا ۱۵ مهر با امکان خرید حضوری و یا از طریق پست و پیک ☎️📞 ارتباط (پیامک، تماس، تلگرام) : 09120223253 جهت پاسخ به سوالات و یا هماهنگی برای بازدید و خرید حضوری (حوالی دانشگاه شریف)
به نظر می رسد نام افغان (ابَگانه) و پتهان/بهتون (بختون) مترادف آریان یعنی قوم سرزمین آریانا بوده و جایگزین آن شده است:
आभग m. Abhaga one who is to be honoured by a share
bhaga (bagha): lord पति m. pati lord भट्ट adj. bhaTTa venerable
هیئت پشتون هم که با نام سرزمین اوستایی گرشاسب (ایندره خدای آذرخش، کشندهٔ دشمن) یعنی پیشینَنگه (سرزمین نجبا و اشراف) مربوط است به همین معنی بوده است:
पेशन adj. peshana well formed पेशन adj. peshana beautiful
पेश m. pesh decoration इष्टु f. ishTu [n] desire, wish, possessing
رود هم به معنی نجیب بوده و بعداً به معنی افغان (ناله و فریاد) گرفته شده است:
रूढ adj. rUDha noble
گفته شده: «اَفغان از نظر تاریخی برای اشاره به قوم پشتون بودهاست و معنی آن روشن نیست. اولین بار در کتیبه شاهپور اول ساسانی به واژه /βɡɒ:n/ اشاره شده است که نام قومی در خاور ایران بزرگ بودهاست. بعدها در زبان فارسی نو واژه /βɡɒ:n/ به «اڤغان» و سپس به «افغان» تغییر کرد که در کتاب حدود العالم نیز بدان اشاره شدهاست. در قرن نوزدهم میلادی، اصطلاح «افغان» نیز توسط نویسندگان مختلف بهعنوان مترادف «پشتون» مورد استفاده قرار گرفت. ستارهشناس هندی قرن ششم میلادی وارا هامی هیرا (Varāha Mihira) در کتاب خود به نام برهات سامهیتا (Bṛhat-saṃhitā) واژهٔ «اَوَگانا» (Avagāṇa) را برای اشاره به این قوم به کار بردهاست.»
ولی نامهای بَگانه و اَبگانه و اَوَگانه را به روشنی می توان به معنی منسوب به سرور یعنی مترادف آريانا گرفت: