На днях AIHR выпустил свою версию трендов на 2025 год, называется
11 HR Trends for 2025: Embracing Disruption. Первое слово-то мы с вами уже знаем (а кто пропустил, читайте
тут), рассказываю про второе.
На английском, кстати, слово
disrupt и все его производные произносятся со звуком “с”, но в русском почему-то и в написании, и произношении прижилось "з".
Для любителей “а как это точно по-русски” у меня есть несколько вариантов. Например,
disruption-это обрыв связи. А еще нарушение сердечной деятельности. А еще непредвиденные изменения в расписании авиарейсов. Вам какой перевод завернуть?
😏
Но если серьезно, то во всех случаях прослеживается идея, что что-то пошло не так. Или кто-то намеренно сделал что-то не так. Как например, дизраптнул рынок (
disrupted the market) Нетфликс, предложив стриминговый сервис как новую альтернативу прокату DVD. Или убер, соединивший напрямую водителя и пассажира в мобильном приложении.
В обоих случаях компании перевернули довольно большой и сложившийся рынок с помощью новой технологии. Это и есть
disruption, а компании (или те самые инновации) -
disruptors.
Но
disruption-это не всегда так радостно и позитивно. Никто не отменял первоначального значения слова, которое как раз-таки про то, как что-то перестает работать как обычно. Так и в трендах у AIHR одно из
disruptions, например, это AI, то есть технология, которая явно меняет мир работы. А другое-skills mismatch, несоответствие навыков сотрудников потребностям бизнеса. Тут совсем ничего нет про технологию и инновацию, а есть лишь новая проблема, новый вызов, который
дизраптит рынок, а мы только пытаемся разобраться, как с этим быть.
Ну, и очень уж мне хотелось воспользоваться коллективным разумом, потому что красивого перевода
Embracing Disruptions я пока не придумала. Присылайте свои варианты в комментарии или в личные сообщения. А авторы двух самых интересных (на субъективный взгляд автора) получат приз
🏆