کی باشد کی پيکی آيد از هندوستان
که بگويد آمد آن شاه بهرام از دوده کيان
که او را پيل است هزار،بر سران سر است پيلبان
که درفش آراسته دارد بر آیين خسروان
پيش لشگر برند به سپاه سالاران
مردی بسیل(= مرد ترشروی شجاع و دلاور)،بايد کردن زيرک ترجمان
که شود بگويد به هندوان
که ما چه ديديم از دشت تازيان
بر يک گروه دين نزار کردند و بيوژدند شاهنشاه ما و کسی که آزاده بود ايشان
چون ديوان دين دارند،چون سگ خورند نان
بستدند پادشاهی از خسروان
نه به هنر نه به مردی،بلکه به افسوس و ريخشند بستدند،گيرند به ستم از مردمان
زن و خواستههای شيرين،باغ و بوستان
جزيه بر نهادند،بخشيدند بر سران
با ستم خواستند ساوگران
2- به نگر که چند به افگند آن دروج در اين جهان
که نيست بدتر از او اندر جهان
از ما بيايد آن شاه بهرام ورجاوند،از دوده کيان
بياوريم کين تازيان
چون رستم که آورد يکصد سياوشان،مزگت ها(= مسجدها) را فرو هليم و سپس به نشانيم
آتشان( = آتشکدهها)
بتکدهها را برکنيم و پاک کنيم از جهان
تا ويران شود دروج زادگان(= پيمانشکنان) از اين جهان
فرجام یافت به درود و شادی
Когда же случится, что явится вестник из Индии
(и объявит о том), что прибыл тот царь Вахрам из рода Кеянидов;
(и объявит о том), что (с ним) тысячи слонов, (и) во главе их восседают погонщики слонов;
(и объявит о том), что у него (в руках) поднятое (или: украшенное) знамя по обычаю знаменитых (героев),
(и) несут его (также) во главе войска предводители полков.
Следует (нам) послать умного мужа, переводчика (смышленного человека),
который отправится и сообщит в Индию (или: индийцам)
(о том), что мы увидели от рук захватчиков (арабов).
(Силою) только одного небольшого отряда, они ослабили веру,
убили нашего царя царей и знатных вельмож его???.
Их вера подобна вере дэвов, едят они подобно собакам.
Отобрали они царство у знатных (государей)
не умением, не мужеством, а презрением (ненавистью) и лицемерием.
Отобрали они у людей, (и) отнимают (они) силой, жен их и богатство их, дорогие имения, огороды и сады.
Ввели они джизью, распределили по головам налог натуральный.
Потребовали они подать тяжелую.
Взгляни же (на то), какое зло этот демон (друз) породил в этом мире, (демон), хуже которого нет никого в этом мире.
Явится от нас тот царь Вахрам Варзованд (Могущественный) из рода Кеянидов, (и) мы отомстим захватчикам (арабам), подобно тому как свершил Ройстахм (Рустам) за Сийавахша (Сиявуша) сотни отмщений.
Разрушим мы все мечети, установим мы священные огни. Кумирни мы разрушим вычистим из мира, чтобы исчезли из этого мира все порождения демона (друза).
Завершено в здравии и покое.
@iranmuziki 👑@haurvataural 👑👑👑