❗Lassen
❗
Друзья, рада видеть всех в новом году
🔥 Надеюсь, что вы успели хорошо отдохнуть, так что теперь продолжаем изучать немецкий
🇩🇪💪
Для начала, обещанные
коллокации с глаголом lassen. Начнем с тех, где смысл будет более или менее понятен буквально, а дальше уже будем смотреть идиоматические выражения.
🔸 etwas gut sein lassen - оставить (как есть), забыть, отпустить
Lass es gut sein, okay? Просто забудь (забей), хорошо?
🔸 sich D. etwas (nicht) gefallen lassen - смириться, терпеть, закрыть глаза на (или нет, если с nicht)
Das lasse ich mir nicht gefallen! - Я не буду это терпеть/мириться с этим! или Я это так не оставлю!
🔹 außer Acht lassen - упускать из виду, игнорировать
Das dürfen wir nicht außer Acht lassen.
🔹 in Ruhe/in Frieden lassen - оставить в покое = nicht stören, nicht belästigen
Lass mich doch in Ruhe!
🔹 nichts unversucht/ungetan lassen - испробовать всё возможное
Sie ließ nichts unversucht, um ihr Ziel zu erreichen.
Напоминаю, что посмотреть значения этого глагола можно
тут 😎