Про английский было, очередь немецкого.
Продолжаю иногда делать микропрактики для кого-то из моих учеников. И не ради разнообразия. А потому что иначе материал не то что не усваивается - даже съедобным не выглядит.
Картинки ниже - набор того, что пригодилось нам с одним учеником за две недели. Говорили мы о роде существительных, падежах, изменениях артикля и немножко об одном из прошедших времен.
Конечно, в учебнике все есть. Таблицы, примеры, упражнения. Но не трогает душу.
В отличие от картинок.
Дом ученик сфотографировал на прогулке. Грелку показала я, когда разговор зашел о погоде и отоплении. Улица с оленями и стори попались мне просто так по пути в течение дня и славно стали материалами для noticing и grammar mining.
Каждый, кто сталкивался с немецкими грамматическими упражнениями, знает, какие они: ряды, ряды и ряды существительных, артиклей и глаголов. Без конца и пощады. Вечность. Сирены вдали.
Иногда сквозь эту стену не пробиться даже с очень важной целью и мотивацией (обожаю про мотивацию, надо написать), а в этом случае очень важная цель и большая мотивация, придется мне поверить.
Но стена.
И вот тогда вместо штурма стены мы ищем другой проход. Сколько угодно крошечный и по сравнению с Тагилем* - несерьезный, прямо хоббитский. Но мы-то знаем, hobbits can go a long way.
Много не надо.
Замечать и отличать der как Nominativ мужского рода и der как Dativ женского.
Тагиль недовольно хмурится свысока.
Хоббиты идут.
Мы говорим о грелках.
Эти Стувы знаете сколько стоят?! Попробуйте угадать. Мы пол-урока и проговорили об этом.
*Тагиль - такая немецкая грамматическая библия