View in Telegram
پَشَنگ۳: نام دیگر شیده، پسر افراسیاب، در افزوده ها در افزوده ها یا بعضی جاها که در سخن فردوسی دست برده اند، چند بار شیده، پسر افراسیاب، پشنگ خوانده شده است. پیش از جنگی که شیده به دست کیخسرو کشته شد: به روز چهارم، چو شد کار، تنگ / به پیش پدر شد دلاور پشنگ دستنویسها به گونه های مختلف نوشته اند، از جمله سنگ، بشنگ، و بی نقطه. پیداست که بدخوانی پچین برداران آمیختگی پدید آورده است. بنابراین، جنیدی آن را به این صورت تصحیح انتقادی کرده است: ”بشد شیده، نزدیکِ پورِ پشنگ“. از اینجا به بعد است که چند بار دیگر، شیده را با نام پشنگ خوانده اند، برای نمونه در پیام افراسیاب برای کیخسرو: برادر بود جهن و جنگی پشنگ / که در جنگ، دریا کند کوه سنگ جهن پسر افراسیاب است اما اکنون برادر او شده است؛ پشنگ پدر افراسیاب، پسر زادشَم و نوهٔ تور بوده و در این زمان مرده است؛ و شیده پشنگ خوانده شده است. کتایون۱ /katāˈyūn/: نام یکی از برادران فریدون در افزوده ها در افزوده های هنگام ضحاک، فریدون را دارای دو برادر دانسته اند به نامهای «کیانوش» («کتایون» در بعضی دستنویسها) و «پرمایه» («برمایه» در بعضی دستنویسها). در آن افزوده ها آمده است که وقتی فریدون در خواب بود، دو برادر سنگ بزرگی را از بالای کوه غلتاندند تا او را بکشند، اما او از صدای سنگ بیدار شد و با نیروی جادویی که قبلاً ’گروهی از یزدان پرستان‘ به او آموخته بودند سنگ را نگاه داشت. فریدون به خورشید بر برد سر / کمر تنگ بسته به کین پدر ... کیانوش و پرمایه بر دست شاه / چو کهتر برادر وَرا نیکخواه کتایون۲: نام همسر گشتاسپ در افزوده ها در افزوده های شاهنامه او را همسر گشتاسپ معرفی کرده اند. این نام در جای دیگری از شاهنامه نیامده است. در سرودهٔ فردوسی، هنگامی که مادر اسفندیار میشنود که اسفندیار به فرمان گشتاسپ آهنگ رفتن به سیستان و در بند کردن رستم را دارد این رجها آمده است: کتایون چو بشنید شد پر ز خشم / به پیش پسر شد پر از آب، چشم چنین گفت با فرّخ اسفندیار / که: ”ای از کیان جهان یادگار ... داستان ازدواج گشتاسپ و کتایون را جنیدی و خالقی مطلق افزوده شده به شاهنامه دانسته اند. دقیقی، از مادر پشوتن و اسفندیار با نام «ناهید» یاد میکند، اما در سرودهٔ فردوسی جز در افزوده ها نامی از او نمی آید. بنابراین میتوان چنین اندیشید که نسخه برداران با نگرش به آن داستان افزوده، در اینجا «ناهید» را به ’کتایون‘ گردانده اند. جنیدی این رج را افزوده نمیداند، اما میگوید که لت نخست را میتوان به دو صورت خواند: ”چو ناهید بشنید، شد پر ز خشم“ یا ”چو مادرش بشنید، شد پر ز خشم“. 🎓
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily