В
недавний вояж в Чебоксары взял книжку «Во все тяжкие бизнес-сторителлинга. PR и маркетинг эпохи HBO» Ярослава Катаева. Не ждал от нее каких-то откровений (их и не случилось), но меня подкупил метод изложения прописных истин через призму драматических сериалов и знаменитых речей перед выпускниками. Более того, Ярослав в книге фактически объясняет, почему он решил использовать именно такой подход (прямо об этом, конечно, не говоря). Ведь мы – гуманитарии – больше воспринимаем информацию и скучные, практически математические, формулы построения текста (или выступления) через понятные нам аналогии. А сериалы – это отличный инструмент для демонстрации, благо сериалы смотрят все (и даже если вы не смотрели «Во все тяжкие», после прочтения книги захотите его посмотреть).
Основы сторителлинга едины практически для всех жанров, будь то журналистская статья, пресс-релиз или PR-коммуникация, книга, фильм, сериал, спектакль – любое законченное произведение. Да, в зависимости от инструментария, создателю произведения доступны те или иные инструменты – визуал для кино, декорации и актерская игра для театра, темпоритмика и управление голосом для аудио, даже объемы абзацев и подбор слов для текста. Но серебряной пули нет, просто в определенных случаях куда проще использовать один инструмент, а при других – другой. Но если кажется, что для задания настроения, аналогичное той же открывающей сцене «Во все тяжкие» с ее проходкой по пустыне в окрестностях Альбукерке, то всегда можно вспомнить Пришвина, который словами был способен передать любой пейзаж. Вопрос лишь в том, насколько круто владеет автор произведения доступным ему инструментом.
Про сторителлинг, конечно, Ярослав никаких секретов не раскрывает, и по большому счету если вы читали «Морфологию сказки» Проппа, то ничего нового по самой структуре истории и повествования вы не узнаете. Даже если не читали (как я, но я собираюсь добраться до этой книги), наверняка уже неоднократно сталкивались с основными выводами исследования Проппа. Про сеттинг, конфликт, преодоление, вот это вот всё. Катаев же берет все эти уже известные истины и перекладывает на конкретную задачу – сделать выступление таким, чтобы люди оторвались от смартфонов.
Не скрою, мои
задвиги про Оруэлла в выступлении были результатом чтения этой книжки, мне было интересно, смогу ли я привлечь внимание аудитории на 80-й минуте пленарной дискуссии, особенно после долгой и мутной речи про кино (как будто оно имело отношение к медиа) другого спикера. Это сработало, и после сессии ко мне подошло несколько коллег, которые похвалили аналогию (чистка текстов задним числом по новым требованиям РКН как работа героя 1984 в министерстве правды) и ее точность. Так что да, приемы работают.
Запомнился еще один тезис из книги, когда автор рассуждает о том, что нет ничего страшного в том, чтобы переставлять местами части истории (например, переносить в самое начало ту часть, в котором описывается развязка, а потом резко снижать градус и переходить к сеттингу, что по сути является аналогом флэшфорварда в эпизоде сериала). Он ссылается на Жан-Люка Годара, который говорил, что у истории должны быть начало, середина и конец, но не обязательно именно в этой последовательности. И далее Катаев добивает этот тезис отличным (на мой взгляд) подтверждением говоря о том, что Пикассо и Кандинский хоть и порвали с традиционной живописью, но тем не менее прекрасно ее знали и понимали так как окончили художественные академии.
Ежели совсем не хочется читать, то можно просто заглянуть в магазин, найти эту книгу на полке и открыть ее на 179 странице. Там находится двухстраничное резюме всех приемов, которые рассматриваются в книге. Уж две страницы осилить может каждый.