БИБЛЕЙСКИЕ ЧТЕНИЯ. Сравнение переводов. Притчи 26:20. Поговорим о ...наушниках.
Синодальный перевод: Где нет больше дров, огонь погасает, и где нет наушника, раздор утихает.Современный перевод РБО: Кончились дрова — и погас огонь, сплетника нет — и утих раздор.
Пояснение для молодых людей, изучающих Библию по синодальному переводу
Интересно, какие чувства испытывает молодой человек, который читает этот стих впервые? Ведь что такое наушник в современном языке, он прекрасно знает. Это же однозначно для него аксессуар или гаджет...
Дорогой друг, нет, наушник (синод) - это сплетник и клеветник.