Современный молодежный японский язык: трендовые слова 🧠Японский язык, как и любой другой, активно развивается благодаря креативности молодёжи. Молодые японцы любят сокращать длинные слова и выражения, создавая совершенно новые формы общения. Как в русском языке используют "спс" вместо "спасибо", так и в японском есть свои слова. Попробуем разобрать, что они значат и как использовать их в жизни!
⏺りょ (ryo) - суперкороткая версия слова
了解 (りょうかい) - ryoukai, которое переводится как
"понял, окей".
🔠🔠🔠🔠🔠🔠— 今夜8時に集合ね (こんやはちじにしゅうごね)
konya hachi ji ni syuugo ne - Встречаемся сегодня в 8 вечера
—
りょ! (ryo!) - Окей!______________________
⏺あざ (aza) - упрощённая версия
有難う (ありがとう) - arigatou, означающая
"спасибо". Часто используется в неформальной переписке.
🔠🔠🔠🔠🔠🔠— この資料、コピーしておいたよ - (このしりょう、コピーしておいたよ)
kono shiryou, kopi: shite oita yo - Я сделал копии этих документов
—
あざ!本当に助かった!-
(あざ! ほんとうにたすかった)
aza! hontou ni tasukatta -
Спасибо! Реально помог (реально спас)
❗️Часто может использоваться вариант
あざす (azasu), что является сокращением от
ありがとうございます (arigatou gozaimasu). По сути, это наше
"спс" или
"спасиб".
Есть даже вариант
あざさます (azasamasu). Кто во что горазд.
______________________
⏺ワンチャン (wanchyan) - сокращение от
"one chance". Используется в значении
"возможно, есть шанс", "единственный шанс".
🔠🔠🔠🔠🔠🔠— あの大学の試験、受けてみたら?- (あのだいがくのしけん、いけてみたら?)
ano daigaku no shiken, ukete mitara? - Почему бы тебе не попробовать сдать экзамен в тот университет?
—
ワンチャン受かるかもね!やってみる!- (
ワンチャンうかるかもね!やってみる!)
wantyan ukaru kamo ne! yatte miru! -
Возможно, получится пройти (Есть шанс пройти)! Попробую!
❗️Обратите внимание, что все слово записано катаканой
ワンチャン (wanchyan). Есть такое же слово, которое записывается так
ワンちゃん (wanchyan) и оно означает
"собачка", "песик".
______________________
⏺エモい (emoi) — от слова
"эмоциональный", заимствованное. Используется для описания чего-то трогательного, ностальгического или романтичного.
🔠🔠🔠🔠🔠🔠— 久しぶりに高校の友達と再会したよ - (ひさぶりにこうこうのともだちとさいかいしたよ)
hisashiburi ni koukou no tomodachi to saikai shita yo - Наконец-то встретился с друзьями из старшей школы!
— それ
エモいね!青春って感じ!- (それ
エモいね!せいしゅんってかんじ!)
sore
emoi ne! seisyun tte kanji! - Это
так трогательно! Настоящее чувство юности!
❗️Обратите внимание, что часть слова пишется катаканой, а часть хираганой - это правильно.
______________________
⏺ぱくる (pakuru) - сленг, означающий
"украсть" или
"скопировать". Это глагол. Часто используется в контексте идей или дизайнов. По сути - плагиат.
🔠🔠🔠🔠🔠🔠— このデザイン、他(ほか)のブランドのを
ぱくったんじゃない?
kono dezain, hoka no burando no wo
pakuttanjyanai? - Этот дизайн разве не скопирован с другого бренда?
Есть и другие слова, которые мы позже рассмотрим. Но вы, наверное, заметили, что язык немного отличается от того, что был в других постах? Это разговорный японский и тут другие правила. Часть частиц опускается, допускаются вольности и многое другое. Это мы постепенно изучим.
Какое из слов вам больше всего понравилось?
👍Подписывайтесь и изучайте японский язык вместе с IKIYO! #ikiyokotoba #ikiyohanashi