View in Telegram
Современный молодежный японский язык: трендовые слова 🧠 Японский язык, как и любой другой, активно развивается благодаря креативности молодёжи. Молодые японцы любят сокращать длинные слова и выражения, создавая совершенно новые формы общения. Как в русском языке используют "спс" вместо "спасибо", так и в японском есть свои слова. Попробуем разобрать, что они значат и как использовать их в жизни! りょ (ryo) - суперкороткая версия слова 了解 (りょうかい) - ryoukai, которое переводится как "понял, окей". 🔠🔠🔠🔠🔠🔠 — 今夜8時に集合ね (こんやはちじにしゅうごね) konya hachi ji ni syuugo ne - Встречаемся сегодня в 8 вечера — りょ! (ryo!) - Окей! __________________ あざ (aza) - упрощённая версия 有難う (ありがとう) - arigatou, означающая "спасибо". Часто используется в неформальной переписке. 🔠🔠🔠🔠🔠🔠 — この資料、コピーしておいたよ - (このしりょう、コピーしておいたよ) kono shiryou, kopi: shite oita yo - Я сделал копии этих документов — あざ!本当に助かった!- (あざ! ほんとうにたすかった) aza! hontou ni tasukatta - Спасибо! Реально помог (реально спас) ❗️Часто может использоваться вариант あざす (azasu), что является сокращением от ありがとうございます (arigatou gozaimasu). По сути, это наше "спс" или "спасиб". Есть даже вариант あざさます (azasamasu). Кто во что горазд. __________________ ワンチャン (wanchyan) - сокращение от "one chance". Используется в значении "возможно, есть шанс", "единственный шанс". 🔠🔠🔠🔠🔠🔠 — あの大学の試験、受けてみたら?- (あのだいがくのしけん、うけてみたら?) ano daigaku no shiken, ukete mitara? - Почему бы тебе не попробовать сдать экзамен в тот университет? — ワンチャン受かるかもね!やってみる!- (ワンチャンうかるかもね!やってみる!) wantyan ukaru kamo ne! yatte miru! - Возможно, получится пройти (Есть шанс пройти)! Попробую! ❗️Обратите внимание, что все слово записано катаканой ワンチャン (wanchyan). Есть такое же слово, которое записывается так ワンちゃん (wanchyan) и оно означает "собачка", "песик". __________________ エモい (emoi) — от слова "эмоциональный", заимствованное. Используется для описания чего-то трогательного, ностальгического или романтичного. 🔠🔠🔠🔠🔠🔠 — 久しぶりに高校の友達と再会したよ - (ひさしぶりにこうこうのともだちとさいかいしたよ) hisashiburi ni koukou no tomodachi to saikai shita yo - Наконец-то встретился с друзьями из старшей школы! — それエモいね!青春って感じ!- (それエモいね!せいしゅんってかんじ!) sore emoi ne! seisyun tte kanji! - Это так трогательно! Настоящее чувство юности! ❗️Обратите внимание, что часть слова пишется катаканой, а часть хираганой - это правильно. __________________ ぱくる (pakuru) - сленг, означающий "украсть" или "скопировать". Это глагол. Часто используется в контексте идей или дизайнов. По сути - плагиат. 🔠🔠🔠🔠🔠🔠 — このデザイン、他(ほか)のブランドのをぱくったんじゃない? kono dezain, hoka no burando no wo pakuttanjyanai? - Этот дизайн разве не скопирован с другого бренда? Есть и другие слова, которые мы позже рассмотрим. Но вы, наверное, заметили, что язык немного отличается от того, что был в других постах? Это разговорный японский и тут другие правила. Часть частиц опускается, допускаются вольности и многое другое. Это мы постепенно изучим. Какое из слов вам больше всего понравилось? 👍 Подписывайтесь и изучайте японский язык вместе с IKIYO! #ikiyokotoba #ikiyohanashi
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Find friends or serious relationships easily