#معرفی_کتاب #معرفی_نویسنده #ولادیمیر_ناباکوف #رمانها۱۹۲۶ (ویرایش ۲: ۱۹۷۰) -
#ماری (به روسی: Машенька) (به انگلیسی: Mary)
ترجمه به فارسی:
#ماری، عباس پژمان، تهران: انتشارات هاشمی، ۱۳۷۸.
#ماشنکا، خلیل رستمخانی، تهران: نشر دیگر، ۱۳۷۸.
۱۹۲۸ (ویرایش ۲: ۱۹۶۸) -
#شاه_بیبی_سرباز (به روسی: Король, дама, валет) (به انگلیسی: King, Queen, Knave)
ترجمه به فارسی: شاه، بیبی، سرباز، رضا رضایی، تهران: نشر ثالث، ۱۳۹۵.
۱۹۳۰ (ویرایش ۲: ۱۹۶۴) -
#دفاع_لوژین (به روسی: Защита Лужина) (به انگلیسی: The Defense)
ترجمه به فارسی: دفاع لوژین، رضا رضایی، تهران: نشر کارنامه، بهار ۱۳۸۴.
۱۹۳۰ (ویرایش ۲: ۱۹۶۵) -
#چشم (به روسی: Соглядатай) (به انگلیسی: The Eye)
ترجمه به فارسی:
چشم، بهمن خسروی، بهناز بهادریفر، تهران: نشر شوقستان، ۱۳۸۲.
چشم، محمدعلی مهماننوازان، تهران: انتشارات مروارید، ۱۳۸۸.
چشم، یوسف نوریزاده، تهران: نشر مرکز، ۱۳۸۸.
۱۹۳۲ (ویرایش ۲: ۱۹۷۱) -
#شوکت (به روسی: Подвиг) (به انگلیسی: Glory)
۱۹۳۳ (ویرایش ۲: ۱۹۳۸) -
#خنده_در_تاریکی (به روسی: Камера Обскура) (به انگلیسی: Laughter in the Dark)
ترجمه به فارسی:
خنده در تاریکی، امید نیکفرجام، تهران: انتشارات مروارید، ۱۳۸۳.
خنده در تاریکی، محمداسماعیل فلزی، تهران: انتشارات هیرمند، ۱۳۸۳.
خنده در تاریکی، مهدی سجودیمقدم، تهران: انتشارات مهراندیش، ۱۳۹۶.
۱۹۳۴ (ویرایش ۲: ۱۹۶۵) -
#ناامیدی (به روسی: Отчаяние) (به انگلیسی: Despair)
ترجمه به فارسی: ناامیدی، خجسته کیهان، تهران: کتابسرای تندیس، ۱۳۹۰.
۱۹۳۶ (ویرایش ۲: ۱۹۵۹) -
#دعوت_به_مراسم_گردنزنی (به روسی: Приглашение на казнь) (به انگلیسی: Invitation to a Beheading)
ترجمه به فارسی:
دعوت به مراسم گردنزنی، احمد خزاعی، تهران: نشر قطره، ۱۳۷۰.
دعوت به مراسم گردنزنی، لادن کاظمی، بابک حقایق، تهران: انتشارات قاصدک صبا، ۱۳۹۶
۱۹۳۸ (ویرایش ۲: ۱۹۶۳) - قریحه (به روسی: Дар) (به انگلیسی: The Gift)
۱۹۳۹ (نشر: ۱۹۸۵) - افسونگر (به روسی: Волшебник) (به انگلیسی: The Enchanter)
۱۹۴۱ - زندگی واقعی سباستین نایت (به انگلیسی: The Real Life of Sebastian Knight)
ترجمه به فارسی:
زندگی واقعی سباستین نایت، امید نیکفرجام، تهران: انتشارات نیلا، ۱۳۸۰.
زندگی واقعی سباستین نایت، بهمن خسروی، حمیده رستمی، تهران: انتشارات نسل نواندیش، ۱۳۸۷.
۱۹۴۷ - حمایل چپ (به انگلیسی: Bend Sinister)
۱۹۵۵ - لولیتا (به انگلیسی: Lolita)
ترجمه به فارسی:
#لولیتا (۲ جلدی)، [ترجمهٔ اقتباسی و توسعه:] ذبیحالله حکیمالهی دشتی (منصوری)، تهران: انتشارات ادارهٔ مجلهٔ ماه نو، ۱۳؟.
#لولیتا، اکرم پدرامنیا، افغانستان/کابل: انتشارات زریاب، ۱۳۹۳.
۱۹۵۷ - پنین (به انگلیسی: Pnin)
ترجمه به فارسی:
پنین، بهمن خسروی، بهناز بهادریفر، تهران: نشر شوقستان، ۱۳۸۲.
پنین، رضا رضایی، تهران: نشر کارنامه، زمستان ۱۳۸۳.
۱۹۶۲ - آتش پریدهرنگ (به انگلیسی: Pale Fire)
ترجمه به فارسی: آتش کمفروغ، بهمن خسروی، حمیده رستمی، تهران: انتشارات نسل نواندیش، ۱۳۸۹.
۱۹۶۹ - آدا یا شوق: یک تاریخچهٔ خانوادگی (به انگلیسی: Ada or Ardor: A Family Chronicle)
۱۹۷۲ - پُشتنماها (به انگلیسی: Transparent Things)
۱۹۷۴ - به دلقکها نگاه کن! (به انگلیسی: Look at the Harlequins!)
ترجمه به فارسی: به دلقکها نگاه کن!، شمیم هدایتی، تهران: انتشارات نیلا، ۱۳۹۴.
۱۹۷۴٫۱۲٫۰۱–۱۹۷۷٫۰۷٫۰۲ (نشر: ۲۰۰۹) - اصالت لورا (به انگلیسی: The Original of Laura)
#داستانهای_کوتاهمجموعه
داستان
های کوتاه ولادیمیر ناباکوف - ترجمه بهمن خسروی - نسل نو اندیش - ۱۳۸۶
#ناتاشا (
داستان کوتاه) - ترجمهٔ ترانه برومند - نیلا - ۱۳۸۹
خواهران مرده و دو
داستان دیگر - ترجمه شهریار وقفی پور - نشر رازگو - ۱۳۹۰
#نمایشنامه#اختراع_والس (نمایشنامه) - ترجمه محمد نجفی - نیلا - ۱۳۸۶
@nevisandbdonya