А вы знали, что автор Послания к Евреям с первых строк отсылает читателей к "Одиссее"?
Греческому учили на произведениях Гомера, и поэтому любой образованный человек сразу замечал сходство.
Ἄνδρα μοι ἔννεπε, μοῦσα, πολύτροπον, ὃς μάλα πολλὰπλάγχθη, ἐπεὶ Τροίης ἱερὸν πτολίεθρον ἔπερσεν....
(Odyssey 1.1)
Πολυμερῶς καὶ πολυτρόπωςπάλαι ὁ θεὸς λαλήσας τοῖς πατράσιν ἐν τοῖς προφήταις ἐπ’ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν ..
(Hebrews 1:1)
Слово πολυτρόπως (многообоазно, многократно) должно было сразу напомнить о πολύτροπον (странствующем, бывалом).
Помимо отдельных слов, нельзя не заметить аллитерацию, которую повторяет автор Послания.
Но на какие мысли должна была навести эта отсылка? Напомнить о схожести эпосов, о мотивах нелёгких странствий (Одиссей - странник, но и в Евреях есть "странники и пришельцы"(Евр 11:13), о страданиях и бедах героев и их последователей, о поиске родины?
Что хотел сказать автор этой отсылкой?