Смотреть в Telegram
Гибридная мощь Мегабайты сладеньких текстов написано по поводу таланта Эдуарда Лимонова. В основном, такие панегирики сводятся к тому, что покойный был настоящим живчиком, и любил жить полной жизнью, он жил и жил и жил, а потом писал свои книги, наполненные жизнью. Всë это перестало быть интересным ещё до того как было написано. И ничего о писателе, и об источниках его таланта такие песнопения не скажут. Не скажут ничего о Лимонове и антипеснопения, спетые задом-наперед. Вместо этого, поговорим по существу. Лимонов был нездешним. Не тутошным. Неместным. Ну не было больше таких людей в РФ. И в СССР не было. И до Революции тоже не было. Лимонов странный. И я убеждён, что дело тут не только в каких-то его личных качествах. А дело в том, что Лимонов - это советский француз. Лимонов семнадцать лет прожил во Франции. Да, до этого он жил ещё и в Америке. Но, чтобы обамериканиться надо быть деловым человеком, даже не буржуа, а вот именно что кабанчиком, ну, или, по крайней мере, работягой. А вот человек творчества приехавший в Америку, вероятно, будет загнан во внутреннюю эмиграцию. Совсем не то - Франция. Франция вонзает клыки в первую очередь именно в культурные мозги. Найдите интервью с Лимоновым на французском ТВ и посмотрите на его органичность. Он там одет в советский китель и говорит с тяжёлым русский акцентом, но это настоящий француз. Перечислим "французские" качества Лимонова. Интеллектуальность - Французский писатель должен быть интеллектуалом, всегда готовым высказаться по всем вопросам. Собственно, первым человеком которого начали называть словом "интеллектуал" был Эмиль Золя. Французский писатель - энциклопедия, он сыпет фамилиями, отсылками, цитатами. Недавно я полистал Великих Монстров Лимонова. Если в подростковые годы я был шокирован эрудированностью Лимонова, то сейчас я пребывал в таком же восторге, наблюдая, как этот ни черта не знающий человек блестяще её имитирует. Ëмкая едкость - французский писатель должен уметь давать краткие но убийственные характеристики. Вероятно, дело тут в корнях современной французской литературы - она вышла из произведений придворных и аристократических авторов XVII века. Лафонтен, Лабрюйер, Ларошфуко. Несколько отдельно стоящий Мольер. С натяжкой - Паскаль. Придворная литература носила весьма прикладной характер и в ироническом тоне рассказывала о том, как вести себя в Версале и о том, какие типажи могут там встретиться. Отсюда и необходимость в кратких характеристиках. Эта особенность позже перешла и во французскую литературу XIX века. Оттуда, двумя путями - через нашу, и через современную французскую литературу, она достигла Лимонова. Антибуржуазность - французский писатель должен очень не любить мещан и постоянно об этом говорить. Некоторые писатели вообще сосредотачиваются на шипении на буржуазию - был, например, такой Леон Блуа. Откуда это пошло? Думаю, из того же XVII века, когда надо было показать парвеню их место. Таким образом, вся французская антибуржуазность это чудовищно разросшийся "Мещанин во дворянстве" Мольера. Экстремизм - в России преданность писателя или поэта некоторой партийной доктрине - это либо поза, либо карьера. Во Франции же писатели массово идут в анархизмы, фашизмы и коммунизмы, и оказываются преданы им до смерти. Кто устроил якобинский террор? Журналисты и ораторы. Стиль - во Франции писатель должен работать над своим образом и обликом. Размывается грань между писательством и публичной персоной, но, таким образом размывается и грань между писателем и актёром. Селин играл безумца, Уэльбек играет развалину. В какой-то мере даже БХЛ именно что играет роль надоедливого идиота-мажора. Лимонов всю жизнь играл русского революционера. То есть, главная особенность Лимонова в том, что он был культурным гибридом. Он уникален, безусловно, но его уникальность сплетается из двух типовых наборов. Но, позвольте, разве не было целого Монпарнаса таких гибридов? Да и все поколение Пушкина...Это так. Франко-русских гибридов было множество. Но где вы видели французско-советских гибридов?
Telegram Center
Telegram Center
Канал