با پژوهشگران گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در کشف دوبارۀ زیباییهای زبان و ادبیات فارسی همراه شوید.
سروش: cheshmcheragh
اینستاگرام: _cheshmocheragh_
فیسبوک: Persian Terminology
توییتر: persiantermino1
ایتا: cheshmocheragh2
📗سرچشمههای داستان کوتاه فارسی. نوشتهٔ کریستفبالائی و میشل کوییپِرس. ترجمهٔ #احمد_کریمی_حکاک. تهران: انتشارات پاپیروس، ۱۳۶۶.
ایرانیان در آغاز قرن سیزده هجری در معرض جریان فرهنگ غربی قرار گرفتند، و این مسئله مقدمهای شد برای ورود ساختارهای جدید به ادبیات فارسی. نویسندگان کتاب سرچشمههای داستان کوتاه فارسی، #کریستف_بالائی (Ch. Balaÿ)، پژوهشگر فرانسوی و تازهدرگذشتهٔ زبان و ادب فارسی، و #میشل_کویی_پرس (M. Cuypers)، محقق بلژیکی، در سه بخش مجزا داستان کوتاه در ادبیات فارسی را بررسی کردهاند. کریستف بالائی در بخش نخست کتاب به ویژگیهای حیات ادبی ایران در دوران قاجار، از چاپخانه و مدارس و دارالفنون و معرفی روشنفکران و ترجمه و ادبیات مشروطه، میپردازد. در بخش دوم، زندگی و آثار #دهخدا و کتاب چرند و پرند وی را بهطور خاص تحلیل و تفسیر میکند. میشل کوییپرس نیز، در بخش سوم کتاب، ویژگیهای نثر #جمال_زاده، بهویژه یکی بود یکی نبود (۱۳۰۰) را طرح و تحلیل میکند؛ اثری که آن را بهنوعی آغازگر داستان کوتاه در ادبیات ایران میدانند.