با پژوهشگران گروه واژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در کشف دوبارۀ زیباییهای زبان و ادبیات فارسی همراه شوید.
سروش: cheshmcheragh
اینستاگرام: _cheshmocheragh_
فیسبوک: Persian Terminology
توییتر: persiantermino1
ایتا: cheshmocheragh2
یکی از صنایع مهم و فعال در کشور، صنعت تایرسازی است، و چندین کارخانه در شهرهای مختلف ایران #تایر تولید میکنند. اما فعالان این صنعت چقدر به گردآوری واژههای تخصصی، تنظیم و #استانداردسازی تعریف آنها در حوزهٔ کاریِ خود علاقهمند بودهاند؟ آیا برای تبلیغ محصولات این کارخانهها توجهی به استفاده از واژههای فارسی میشود؟ به واژههای پرکاربرد «تایر بایاس» و «تایر رادیال» در آگهیهای تبلیغاتی توجه کنید. در سالهای ۱۳۸۷ تا ۱۳۸۹، کارگروه واژهگزینی #مهندسی_بسپارِ فرهنگستان، با دعوت از چند تن از متخصصان دانشگاهی و صاحبنظران باتجربه و نمایندگان یکی از کارخانههای بزرگ تولید تایر در ایران، واژههای بیگانهٔ این صنعت را بررسی و معادلیابی کرد. این کارگروه، با حفظ واژهٔ «تایر»، که هم کوتاه و باسابقه است و هم در فرایندهای واژهسازی فارسی (مانند تایرسازی) و در نام شرکتهای تولید تایر حضور داشتهاست، واژههای «تایر لایهاریب» و «تایر شعاعی» را برای دو واژهٔ پیشگفته برگزید و به تصویب فرهنگستان رساند. اما متأسفانه حتی در تبلیغات همان کارخانه نیز اثری از این مصوبات دیده نمیشود. ایراد کار کجاست؟