Смотреть в Telegram
برخی اصطلاحات تشبیهی جانوری در روسی همراه با ادات تشبیه как (بخش سوم) 1. Потеть, как лошадь (конь) — сильно потеть: مثل اسب عرق کردن (زیاد عرق کردن) 2. Устать/голодать, как собака — очень сильно устать, голодать: مثل سگ خسته بودن، گرسنه بودن 3. Как белая ворона — о человеке, имеющем поведение или систему ценностей отличные от других лиц своей общности: مثل کلاغ سفید بودن (ارزش‌ها و رفتار متمایز از دیگران داشتن) 4. Делать что-л., как сонная муха — вяло, медленно, еле-еле: مثل مگس خواب‌آلود (بی‌حال و کند و آرام) 5. Зудеть над ухом, как комар — надоедать, докучливо приставать с чем-л.: مثل پشه دم گوش کسی وزوز کردن (ذله کردن، عاصی کردن) 6. Трудиться, как муравей — работать много и трудолюбиво: مثل مورچه زحمت کشیدن (سخت و با علاقه کار کردن، زحمت کشیدن) 7. Раздавить кого-л, как таракана — Искалечить, убить, разгромить: مثل سوسک له کردن (له و لورده کردن کسی در هنگام تهدید: خرد و خمیر کردن کسی) 8. Ждать ответа, как соловей лета (надпись на конвертах, детских письмах) — нетерпение получить ответ; مثل بلبلی که منتظر تابستان است، منتظر پاسخ بودن (بی‌صبرانه در انتظار پاسخ بودن) 9. драть глотку, как петухи — слишком громко кричать; орать: مثل خروس گلوی خود را پاره کردن (خیلی بلند فریاد زدن) 10. Живут (дерутся), как кошка с собакой — постоянно ругаться, не ладить между собой.: با یکدیگر مثل سگ و گربه بودن (سازش نداشتن، دعوا کردن) — محمدمهدی یزدانی ⭐️@az_rusi
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Love Center - Dating, Friends & Matches, NY, LA, Dubai, Global
Бот для знакомств