عاشقانه های فاطیما

#Özdemir_Asaf
Канал
Эротика
Политика
Музыка
Искусство и дизайн
ПерсидскийИранИран
Логотип телеграм канала عاشقانه های فاطیما
@asheghanehaye_fatimaПродвигать
791
подписчик
20,9 тыс.
фото
6,39 тыс.
видео
2,93 тыс.
ссылок
منتخب بهترین اشعار عاشقانه دنیا عشق گلایه دلتنگی اعتراض ________________ و در پایان آنچه که درباره‌ی خودم می‌توانم بگویم این است: من شعری عاشقانه‌ام در جسمِ یک زن. الکساندرا واسیلیو نام مرا بنویسید پای تمام بیانیه‌هایی که لبخند و بوسه را آزاد می‌خواهند..
من
نه کنجکاوِ بهشتم
و نه دوزخ؛
چرا که من
مادرم را
هم به گاهِ خندیدن دیدم
و هم به گاهِ گریستن...

ازدمیر آصاف - شاعر ترکیه‌ای
برگردان: فرید فرخ‌زاد

Ne cenneti merak ediyorum ne de cehennemi.
Çünkü ben
Annemi gülerken de gördüm ağlarken de… 

#Özdemir_Asaf
#ازدمیر_آصاف
#ازدمیر_آصف
#فرید_فرخ‌زاد

@asheghanehaye_fatima
من
نه کنجکاوِ بهشتم
و نه دوزخ؛
چرا که من
مادرم را
هم به گاهِ خندیدن دیدم
و هم به گاهِ گریستن...

ازدمیر آصاف - شاعر ترکیه‌ای
برگردان: فرید فرخ‌زاد

Ne cenneti merak ediyorum ne de cehennemi.
Çünkü ben
Annemi gülerken de gördüm ağlarken de… 

#Özdemir_Asaf
#ازدمیر_آصاف
#ازدمیر_آصف
#فرید_فرخ‌زاد



@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima



یک نفره بود این شهر مگر،
که با رفتنت
خالیِ خالی ماند...

ازدمیر آصاف - شاعر ترکیه‌ای
برگردان: حسین بهروزی

Tek kişilik miydi bu şehir,
sen gidince bomboş kaldı.

#Özdemir_Asaf
#ازدمیر_آصاف
#حسین_بهروزی
گفت: خواهم آمد
منتظر بمان،
و رفت...
من منتظر نماندم
او نیز نیامد.
چیزی رخ داد به‌مانند مرگ اما
بی‌آن‌که کسی بمیرد.

ازدمیر آصف - شاعر ترکیه‌ای
برگردان: فرید فرخ‌زاد

Geleceğim, bekle dedi, gitti..
Ben beklemedim
O da gelmedi.
Ölüm gibi bir şey oldu..
Ama kimse ölmedi.

#Özdemir_Asaf
#ازدمیر_آصف
#فرید_فرخ‌زاد

@asheghanehaye_fatima
انسان‌ها،
در میانِ انسان‌ها
در حسرتِ انسان می‌زیند...

ازدمیر آصف - شاعر ترکیه‌ای
برگردان: علیرضا شعبانی

insanlar
insanların içinde
insana hasret yaşarlar.

#Özdemir_Asaf
#ازدمیر_آصف
#علیرضا_شعبانی

@asheghanehaye_fatima
@asheghanehaye_fatima

Bana yaşadığın şehrin kapılarını aç
Sana diyeceklerim söylemekle bitmez.
Yıllardır yaşamımdan çaldığım zamanlar
Adına düğümlendi.

Bana yaşadığın şehrin kapılarını aç,
Başka şehirleri özleyelim orada seninle.
Bu evler, bu sokaklar, bu meydanlar
İkimize yetmez.

#Özdemir_Asaf


برایم باز کن
درهای شهری را که در آن زندگی‌ می‌کنی،
ناگفته‌هایم برای تو
با سخن‌گفتن تمام نمی‌شوند.

سال‌هاست
لحظه‌هایی را که از زندگانی‌ام دزدیده‌ام
با نام تو گره‌خورده‌اند.

به رویم باز بگذار
درهای شهری را که در آن زندگی می‌کنی،
تا آنجا
با تو
دلتنگ شهرهای دیگری باشیم.
این خانه‌ها،این کوچه‌ها،این میدان‌ها
برای ما دو کافی نیست.

#اوزدمیر_آصاف
برگردان: #فرید_فرخ_زاد
@asheghanehaye_fatima




Gece midir insanı hüzünlendiren, yoksa insan mıdır hüzünlenmek için geceyi bekleyen?

Gece midir seni bana düşündüren yoksa ben miyim seni düşünmek için geceyi bekleyen?

#Özdemir_Asaf


@asheghanehaye_fatima


آیا این شب است که انسان را اندوهگین می‌سازد،
یا انسان است
که برای اندوهگین شدن
شب را منتظر می‌ماند؟

آیا
این شب است
که مرا در فکر تو فرو می‌برد
یا من هستم
که برای اندیشیدن به تو
شب را
به انتظار می‌نشینم؟


#اوزدمیر_آصاف
برگردان: #فرید_فرخ_زاد