НА РЕКАХ ВАВИЛОНСКИХВчера, на презентации, спросили, есть ли в наших романах библейские мотивы. Я что-то начала про цитаты из Откровения Иоанна Богослова, и забыла сказать главное, про название. Книга моя называется "Вербы Вавилона".
Это псалом №136,
"На реках Вавилонских".
Про него хочется рассказать отдельно.
❤️При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;
на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы.
Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши – веселья: «пропойте нам из песней Сионских».
Как нам петь песнь Господню на земле чужой?
❤️
Очень известный, сильный и печальный, его кто только не пел и не переделывал.
❤️Например, в слегка измененном виде это
один из хоров "Набукко" Верди.
Набукко — итальянское переложение имени Навуходоносор.
(Тут опера
целиком. Тут Верди еще математичен, что свойственно ему молодому, и слишком в рамках традиции, но опера все равно хороша!)
❤️ А вот хор Свято-Елисаветинского монастыря
поет псалом.
Он повествует о вавилонском пленении иудеев, о разрушении Первого Храма.
Но его красота и сила уже почти оторвала его от изначального значения, его кто только и где не цитировал, начиная с Агаты Кристи, заканчивая открытой заново после Второй Мировой итальянской Ла Скалой.
В контексте моего романа это Вавилон после правления Навуходоносора, то есть, последние годы Вавилона. И неутешная горечь потерь, конечно, о которой плачут вербы, склоняясь к водам Евфрата.
ПС. Хотела сказать большое спасибо всем, кто был, всем сотрудникам нашего издательства "Полынь" (🖤), коллегам-авторам, особенно Денису и Кате (🖤), чудесным моим литературному редактору Лере и корректору Надежде, моим отважным друзьям, собратьям по каналам про культуру и историю, всем гостям, и тем, кто не смог приехать: искреннее и большая вам моя благодарность.🖤#вербывавилона #музыка #опера