Глава 17.
Ванцзэ вскочил на белого кондора с Сяо Мин, поднялся в воздух и исчез в небе. Внезапно Мянь Лан начала сильно кашлять, и это, казалось, разбудило весь зал гостей. Мин Юэ встала и спокойно сказала:
— Банкет приготовлен, и все пришли издалека. Пожалуйста, насладитесь банкетом, прежде чем уйти.
Все поступили так, словно ничего не произошло, и быстро покинули зал свадебного торжества. Мин Юэ посмотрела на своего брата, стоящего как вкопанный, и на главу ветви Ян, и сказала:
— Папа, ты и Сяо Шен идите отдохните! Не волнуйтесь, Цзы Шан и я справимся с остальным.
Мин Юэ вздохнула и встала рядом с Се Цзы Шаном. Вот и настал ещё один раз, когда ей и её брату снова пришлось нести бремя вместе и преодолевать такое трудное событие.
Белый кондор вылетел из резиденции клана Се, и, когда Бай Сяо Мин удостоверилась, что за ними никто не следит, она перестала прятаться за спиной Ванцзэ. Сяо Мин ничего не сказала и не пошевелилась. Она была как деревянная кукла, позволяя Ванцзэ делать с ней всё, что он хочет. Белый сокол летел на восток, и посреди ночи он долетел до города Цин Шуй. Ванцзэ повел девушку в обычное человеческое жилище и сказал:
— Мы останемся здесь на несколько дней.
Сяо Мин ничего не сказала и свернулась комочком в уголке на ковре. Ванцзэ спросил:
— Ты ненавидишь меня за то, что я помешал тебе выйти замуж за Повелителя фениксов?
Сяо Мин свернулась в клубок, взяла ноги в руки, спрятала голову на коленях и ничего не сказала. Ненависть или нет, она была ему обязана. Он пришёл взять долг, ей нужно было это сделать. Ванцзэ увидел, что Сяо Мин его игнорирует, и сказал:
— На кухне есть горячая вода. Хочешь помыться?
Сяо Мин ничего не сказала.
— Делай, что хочешь. Я пойду отдохну, — Ванцзэ повернулся и ушёл.
Одна его нога была уже за дверью, когда Сяо Мин вдруг спросила:
— Когда ты решил помешать моей свадьбе?
Из-за того, что её голова была на коленях, её голос звучал, как будто он идёт издалека. Ванцзэ не повернулся, и его голос прозвучал холодно:
— Два месяца назад.
Голос Сяо Мин дрогнул:
— Почему… почему ты решил поступить так?
Голос Ванцзэ стал ещё холоднее:
— У тебя есть право спрашивать меня почему? Условия сделки были обсуждены заранее. Что бы я ни попросил, ты должна была бы это сделать.
Девушка ничего не сказала, и Ванцзэ ушёл, не оглядываясь. Когда дверь медленно закрылась за ним, раздался едва слышный стук. Бай Сяо Мин вспомнила, что когда она спала под водой в Небесном царстве, каждый раз, когда ракушка во дворе Ванцзэ закрывалась, издавался похожий звук. Сяо Мин молча заплакала. Она не спала всю ночь, и когда взошло солнце, у Сяо Мин начала болеть голова. Она вышла из комнаты, чтобы пойти на кухню за горячей водой и принять ванну. Она сняла с себя одежду и увидела своё яркое красное свадебное платье. Сяо Мин увидела сундук на ковре, порылась в нём и нашла несколько комплектов женской одежды. Она выбрала простой наряд. Она приняла ванну, переоделась в простой наряд и почувствовал, что голодна. Бай Сяо Мин вспомнила, что перед свадьбой почти ничего не ела. Прошло уже три дня, как она ничего не ела. Сяо Мин вышла на улицу и увидела Ванцзэ, стоящего во дворе. Его волосы были снежно-белыми и обвивали его, словно водопад. Дерево за ним было усыпано красными листьями, и яркий свет делал его ещё более неземным, как неведомый снег. Сяо Мин что-то почувствовала, но ей нужно было убедиться:
— Где Чжу Цзинь Лун?
Ванцзэ хладнокровно ответил:
— Я уже говорил. Он мёртв.
Сяо Мин уставилась на Ванцзэ, и глаза её ослепли от боли, причиной которой был его белый облик. Слёзы покатились из её глаз: когда Ванцзэ уводил ее со свадьбы она почувствовала как он нежно касался ее запястья, и это было прикосновение Цзинь Луна, а теперь он мёртв и навсегда исчез. Теперь тут был только Ванцзэ. Тот, который был нежным, не умел сражаться, учил ее игре на цине, вёл по миру в поисках простейших радостей. Этот человек теперь мёртв. Он когда-то сказал, что они с ней всего лишь временные спутники в этой непредсказуемой жизни, стремящиеся к счастью. Он никогда не лгал ей!