Глава 15.
Чем ближе они подходили к западной части лагеря, тем сильнее был туман. Мянь Лан чувствовала, как её настораживает это место, и сказала Ванцзэ:
— Если найдём виновника, справедливость будет вершить мой народ.
Тот помолчал, и принцесса подумала, что он согласен, но затем он возразил:
— Невозможно. В первую очередь это касается меня. Твои силы богини Цилин еще не восстановились, ты не сможешь справиться с таким сильным демоном.
Мянь Лан остановилась и повернулась к Ванцзэ. Увидев в его глазах непреклонную решимость, она вдруг поняла, что за его внешней непринуждённостью скрывается твёрдая позиция, когда дело касается его самого.
— Хорошо, — согласилась девушка. — Тогда совместное расследование.
Ванцзэ хотел ответить, но они уже подошли к самому густому туману. Он был настолько ядовит, что даже Ванцзэ почувствовал дискомфорт.
— Кажется, мы уже у самого края лагеря, но ничего не нашли, — заметила Мянь Лан.
Вень Хэ Тянь, который молча следовал за ними, внезапно выдернул волос из головы Мянь Лан. Она не почувствовала боли, но удивлённо спросила:
— Что ты делаешь?
Вень Хэ Тянь улыбнулся и, ловко свернув её чёрный волос в форму бабочки, сказал:
— Смотри внимательно.
Когда он отпустил бабочку, она взлетела, расчищая туман. Перед ними появилась красная дверь в финиковом лесу. Мянь Лан была удивлена, хотя она уже привыкла видеть странные вещи, дверь, выросшая из ниоткуда потрясла все ее ожидания. Ванцзэ сказал:
— Вот и разгадка.
Мянь Лан бросила на Вень Хэ Тяня косой взгляд и, сжимая серебряный кинжал, шагнула вперёд со словами:
— В следующий раз выдерни свой собственный волос.
Ванцзэ решительно встал перед ней преграждая ей дорогу. Принцесса было хотела возмутиться, она не хотела быть для него обузой, не хотела просто стоять и смотреть как сражаются другие, но Ванцзэ произнес:
— Оставь это на Вень Хэ Тяня.
Зная, что это, вероятно, логово зверя, приносящего чуму, Вень Хэ Тянь не стал церемониться. Он пнул алую дверь, и та задрожала, но не открылась. Применив силу, он почувствовал, как магия вливается в его ногу. Раздался громкий хлопок, и двери распахнулись, выпустив облако тумана. Белая бабочка, пролетевшая мимо уха Мянь Лан, стремительно полетела вперёд, очищая путь от ядовитого тумана. Войдя первым, Вень Хэ Тянь не ожидал увидеть за стенами, или, точнее, за этими магическими дверями, дворец, настолько роскошный, словно императорский. С тех пор, как он ворвался внутрь, изо всех стен начали появляться черные тени — воины, стремящиеся его убить. Длинный меч в руках юноши молниеносно рассек воздух, отсекая головы нападающим, и он бесстрастно шел по залитому кровью полу. Тела побежденных воинов, лежащих на земле, медленно превращались в сухие ветви ясеня. Когда Ванцзэ и Мянь Лан зашли следом за Вень Хэ Тянем, у входа белокурый демон поднял ветвь древа и внимательно пригляделся к ней:
— Все эти люди — марионетки, созданные духом ясеня. Возможно, наш враг куда более опасен, чем мы предполагали.
Прокладывая путь, Вень Хэ Тянь методично уничтожал противников, пока не достиг развилки. Схватив одного из врагов, он на глазах у остальных проткнул белым мечом другого, разорвав его внутренности магией, так что он рассыпался в прах.
— Говори, — голос юноши звучал, словно из ада, — где главарь?
Трясущийся от страха воин указал на правый проход:
— Справа… справа.
— А слева что?
— Там держат духов земли и гор.
Вень Хэ Тянь отпустил его, но, прежде чем тот успел убежать, схватил его за волосы и ударил головой об стену, оставив его без сознания.
В этот момент подошли Ванцзэ и Мянь Лан. Увидев происходящее, Ванцзэ нахмурился.
— Кровожадность и жестокость не принесут пользы, даже если это враг.
Серебряный меч Вень Хэ Тяня был залит кровью, он бросил холодный взгляд на своего повелителя.
— Владыка, позволь мне самому разобраться здесь. Этот путь ведёт к пленённым духам земли. Я не владею столь искусной магией, так что займись ими сам. Найду главаря и притащу тебе его обезглавленное тело.
Ванцзэ вздохнул, глядя ему вслед. Он повернул влево.
— Кажется, он разозлен слишком сильно.