О тех самых
сокровищах из букинистического. На днях было найдено, как оказалось, довольно редкое издание
Трумена Капоте «Голоса травы» (1971 год). Я даже не сразу заметила, что автор указан как –
Трумэн Кэпот. Забавно, что советские переводчики так неблагозвучно переводили фамилию писателя.
В лучшем
паблике, посвященном творчеству Капоте прочитала, что книга считается раритетной. Она была издана в 1971 году в издательстве «Художественная литература». Автор перевода – Сулафимь Митина, в ее интерпретации оригинальное название «The Grass Harp» («Луговая арфа») зазвучало, как «Голоса травы». Примечательно, что
повесть отдельной книгой вышла единственный раз и то в СССР. Вступительную статью к ней подготовила другая известная переводчица – Майа Тугушева. В сборник также попали рассказы:
«Я тоже могу такого порассказать», «Бутыль серебра», «Дети в день рождения», «Воспоминания об одном рождестве», «Один из путей в рай» (я не проверяла, но, кажется, в других сборниках некоторые из них не публиковались). Иллюстрировал «Голоса травы» Валерий Юрлов, художник считается одним из первых советских абстракционистов в 1950-е, длительное время Юрлов жил и работал в США, проводил там выставки и даже получил стипендию от фонда Поллока.
Капоте к моменту выхода сборника уже был состоявшимся автором. «Луговая арфа» («The Grass Harp») – была инсценирована и шла с успехом два года на Бродвее. Вышли его «Завтрак у Тиффани» и «Хладнокровное убийство» (в советском переводе «Обыкновенное убийство»).
Мне стало интересно, поискала и нашла «Голоса травы» на
eBay, первоначальная цена – 105 $US. Забавно, что продает её владелец из Франции. К слову, на маркетплейсах эту книгу при желании найти можно, если вы поклонник творчества Капоте – «бегите» туда, цена совершенно доступная. Такая вот приятная случайная находка.