View in Telegram
Сегодня ездила в ВОЕНМЕХ рассказывать студентам, как использовать стандарты в работе переводчика. У них там с этим делом всё серьёзно, целый курс выделен, они аж даже ЕСКД изучают и переводят по тамошним требованиям. Собсна, и по детям видно, что они уже понимают: стандарты — это не просто бумажки, а весьма полезные штуки. Причём полезные со всех сторон: и для отрасли, куда переводят, и для заказчика, кому переводят, и для самих переводчиков. Я как человек, малость упоротый по стандартизации и систематизации всего на свете, очень люблю стандарты. Хотя нет, больше всего я их люблю как очень ленивый человек. Это ж офигенно, когда не надо изобретать велосипед, а до тебя кучка умных людей уже всё изучила, свела к общему знаменателю и написала чётко и подробно. Вот эту фигню называем вот так, вот эту штуку измеряем вот эдак, здесь рисуем такую закорючку, там ставим сякую загогулину. И всё — Е.ДИ.НО.О.БРАЗ.НО. А ещё умные люди собрали в одну кучку всякие рекомендации, как надо делать, чтобы опять же всем было хорошо. Очень я порадовалась сегодня, в общем. И, как это обычно бывает, на обратном пути тут же придумала, как это на мастер-классе использовать.
Telegram Center
Telegram Center
Channel