Якщо ви перекладаєте фразу «in an
anime roughly 80 years ago» для озвучки, то замість «в аніме 80-річної давнини» напишіть краще «в аніме, яке випустили десь 80 років тому», якщо дозволяє укладка. Пожалійте дабера, не ламайте йому/їй язика відмінюванням числівників.