лана ленкова | на площади центра мира

Channel
Logo of the Telegram channel лана ленкова | на площади центра мира
@na_ploshchadi_centra_miraPromote
195
subscribers
критикесса, поэтка, книгоиздательница, редакторка POETICA и COLLAGE MEDIA, старшая редакторка женской прозы Эксмо @lana_lenkova
Forwarded from Порядок слов
4 ноября в 19:30 в «Порядке слов» на Фонтанке презентация дебютной книги Натальи Игнатьевой «ПРЕДЗВУЧИЕ/ОТЗВУК». Участники и участницы вечера: Наталья Игнатьева, Лана Ленкова и Владимир Коркунов – кураторы книжной серии журнала POETICA, Владимир Кошелев – поэт, переводчик, автор предисловия к сборнику. В программе – выступление Константина Щеникова-Архарова (лютня).

В первом сборнике стихотворений Натальи Игнатьевой представлены тексты 2021–2024 гг. По словам Владимира Кошелева, она «Одна из самых оригинальных фигур поэтической культуры», чей поиск заявляет «новый взгляд на мир». Сближая поэзию и музыку (неслучайна «нотная композиция» книги), Игнатьева предлагает и вчитаться в текст, и услышать его; создает синтетическое произведение, используя оба этих языка (Наталья Игнатьева — и филолог, и музыкант), которые лишь усиливают звучание/значение книги.

Прочитать тексты Натальи Игнатьевой, вошедшие в книгу:

🤩 подборка в журнале POETICA;
🤩подборка в журнале «Флаги»;
🤩подборка в журнале «Всеализм».

Регистрация
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
***

начало цикла
теплый душ внизу живота
не действует но-шпа
две добрые фотокарточки от Ростислава Русакова
прошу, заделайте это окошко в тонкий мир
улица сложенная пополам
подминает под себя полощет тонкой такой
рубленой ручкой с подсветкой из красного зелёного розовый кролик
девушка на остановке красит губы в цвет каберне — мы в кабаре Брехта
рвано бархатом и бедром пока свет затихает на авансцене
шепчешь сама себе "ты"
блаженное напротив в метро hit me
лицо в отражении слоится как ноготь + давит останками лета + дышится тяжко будто не дышится вовсе
а камера в потолке как слепое бельмо луны тупо зырит и за тобой плетётся

— схвати поцелуй меня фубля гомункул от-человека-Адам
сорви с меня отпечаток швырни в загробный архив сотри

в темноте камерного театра слышен хруст/щелчок затвора


/search?q=в+метро+нашли+труп

в депо обнаружили изящную разложеницу
ни отпечатков ни орудия убийства ни свидетелей
записи с городской системы видеонаблюдения загадочным образом были утеряны
***

лане

этот ебаный воздух в москве уже онемел как обезбол
киноактрисы, рэперы и прочие — л. —носят мертвые головы что-то поют;

о-тебе-ли под липким словно клейстер дождем
о-тебе-ли за садами-деревьями
где рыщут словно ищейки костяные менты
где луна ни-с-того-ни-с-сего как звякнет монетой, чтобы гипсовый город осыпался: обморок.

мы пройдем по нему с тобой
о-держимые за руку
четверть жизни прожить, чтобы четверть следующую

по тебе тосковать
Без лишних слов →
Владимир Кошелев. My blue song и другие песни

Выйдет в октябре. Оформить предзаказ (350₽).
Благодарю всех причастных и ещё отдельно обо всём напишу.
Вышел третий номер журнала POETICA. На этот раз под виртуальной обложкой — 111 авторов и авторок.

В разделе поэзии представлены тексты Саши Цибули (с рисунками Александры Гарт), Ксении Правкиной, Александра Скидана, Владимира Кошелева, Пети Птаха, Софьи Дубровской, Николая Звягинцева, Виталия Лехциера, Ниджата Мамедова, Дорджи Джальджиреева, Кати Сим, Андрея Черкасова, Сони Бойко и Тамары Жуковой. В мемориальной публикации — последний законченный текст Дмитрия Голынко (фрагмент цикла «кругом невозможно 3D») с предисловием Александра Скидана и послесловием Кевина М. Ф. Платта.

Гостевая публикация номера — современная казахстанская поэзия из журнала «Дактиль»: Ақжан Аманжол (пер. Амана Рахметова), Орал Арукенова, Анастасия Белоусова, Мария Вильковиская, Ирина Гумыркина (она же — автор предисловия), Мария Дейкуте, Ануар Дуйсенбинов, Ариадна Линн, Канат Омар, Ольга Передеро, Иван Полторацкий, Амангельды Рахметов, Ксения Рогожникова, Юрий Серебрянский, Айжарық Сұлтанқожа, Селина Тайсенгирова, Зоя Фалькова, Елизавета Цой, Алексей Швабауэр и Тiлек Ырысбек (пер. Юрия Серебрянского).

Автором номера стала Лиза Неклесса. В тематическом блоке — подборка её стихотворений, видеозапись с чтением текстов, интервью Владимира Коркунова с поэтессой, а также книга «Превращения», которая впервые представляет тексты Неклессы безотносительно её рисунков и картин.

Раздел переводов открывает объёмная подборка из тг-канала «пиши расширяй» (предисловие Викти Вдовиной и Лизы Хереш). Мы знакомим читателей с текстами Ицика Мангера (пер. Лизы Хереш), Моники Херцег (пер. Дарии Солдо), Франческо Томады (пер. Лизы Хереш), Алеся Рязанова (пер. Викти Вдовиной), Танияла Элкея (пер. Виктории Рыжовой), Ленор Кэндел (пер. Милены Степанян), Дэвида Линча (пер. Нико Железниково), Рейзл Жихлински (пер. Евгении Либерман), Богдана Задуры (пер. Сони Бойко), Надзеи Артымович (пер. Викти Вдовиной), Хайнера Мюллера, Инге Мюллер (пер. Егора Зернова), Уильяма Дж. Харриса (пер. Владимира Кошелева), Амаранты Прадо (пер. Сони Бойко), Джошуа Кловера (пер. Максима Дрёмова), Розы Часель, Алехандры Писарник (пер. Матвея Соловьёва), Джойса Мансура (пер. Викти Вдовиной), Майка Коррао (пер. Евгении Овчинниковой), Аллена Гинзберга (пер. Евгении Либерман), Анны Кизби (пер. Милены Степанян), Филиппа Жакоте (пер. Даниила Тютченко), Дэвида Герберта Лоуренса (пер. Нико Железниково), Ассотто Сена (пер. Василия Савельева и Владимира Кошелева) и Джона Эшбери (пер. Дмитрия Сабирова).

Также в разделе объёмный текст Рэйчел Блау ДюПлесси (пер. Александра Уланова), стихотворение «Аттис» Гая Валерия Катулла (пер. Елена Зейферт) и подборка современных китайских поэтов (Бэй Дао, Ман Кэ и Гу Чэн), объединённых журналом «Сегодня», в переводе Ивана Алексеева.

Опрос номера посвящён новым медиа и мультимедийности в поэзии. На вопросы редакции ответили Данил Файзов, Ирина Котова, Сергей Романцов, Данила Давыдов, Валерий Горюнов, Ольга Балла, Арина Воронцова, Стас Мокин, Ольга Туркина, Али Алиев, Григорий Комлев, Александр Фролов, Анна Нуждина, Евгения Либерман, Егор Зернов, Ерог, Дарья Фоменко, Анна Родионова, Анастасия Кудашева, Дарья Горбатова, Даня Данильченко, Софья Дубровская и Ростислав Русаков.

В разделе критики и эссеистики синкретическая подборка Андрея Сен-Сенькова (стихи-эссе вместе с картинами казахстанских художников), предисловие Лизы Хереш к грядущей книге Александра Фролова, рецензии Анны Нуждиной на книги Егора Зернова и Марии Земляновой, а также Влады Баронец на книгу Анны Гринки; здесь же размещены статья Александра Маркова о переводах Игоря Булатовского из Целана — Мандельштама и обзор Михаила Постникова, посвящённый феномену аниме в современной поэзии.

Обложка номера — Александра Фролова. Монтаж видео Денис Михаль.
22.09.24 📸
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В издательстве поэтического журнала «POETICA» вышла дебютная книга стихотворений Натальи Игнатьевой: сборник «предзвучие / отзвук» уже можно найти в независимых книжных магазинах. В поддержку выхода книги мы публикуем в «Дайджесте» подборку из пяти стихотворений поэтессы — и приглашаем присоединиться к чтению!

В первом сборнике стихотворений Натальи Игнатьевой представлены тексты 2021–2024 гг. По  словам Владимира Кошелева, она «одна из самых оригинальных фигур поэтической культуры», чей поиск заявляет «новый взгляд на  мир». Сближая поэзию и музыку (неслучайна «нотная» композиция книги), Игнатьева предлагает и  вчитаться в текст, и  услышать его; создает синтетическое произведение, используя оба этих языка (Наталья Игнатьева — и  филолог, и  музыкант), которые лишь усиливают звучание/значение книги.

·

***

что будет если начать
раскапывать тени
слово отрывается от земли
как воздушный шар
похожий на косточку абрикоса
как младенец вышедший из утробы
вскрикивает захлебывается
при встрече с воздухом

мы делим абрикос пополам
косточка остается ничейной
как память или крик ребенка
закопай ее в землю
чтобы она улетела в небо
ветками маятниками

воздух становится
все теплее теплее
зима подходит к концу
свисает невидимой гирькой
шар поднимается к небу
становится легким
как первое птичье пение

сбросив мешки с песком балласт
удобрение земли
шар набирает высоту
ребенок успокаивается
дыхание его
беспокойная тень
ровнеет

улетит не поймаешь
Вы тоже можете подержать в руках — и даже приобрести — дебютную книгу Наташи Игнатьевой, к изданию которой мне посчастливилось быть причастной!

Сборник уже на полках Фламмеманна и Фаланстера (в ближайшее время появится и в других независимых книжных)

Скоро — презентация! Следите за обновлениями 🐚

🌫️фрагменты «предзвучия/отзвука» во Всеализме🌫️
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Вчера с Ланой Ленковой и Михаилом Бордуновским обсудили тексты Егора Зернова.

Михаил в начале встречи задал вектор поиска новых интерпретаций этих работ, например, попытаться выйти за пределы монтажа-кинематографии. А Лана направила нас к исследованию смерти в некрореалистской и других оптиках, возникающих в стихах поэта. В итоге стало ясно, что циклы Егора важно рассматривать по отдельности, исследуя язык и персонажей, с которыми он работает, а также замечать мультиэкспозицию в каждом тексте, где на слова могут накладываться переживания кинонаправлений и статьи из википедии, а в форме возникать композиции картин.

Спасибо Егору за вдохновляющие комментарии о своей творческой работе! А Лане и Михаилу за атмосферу великолепной дискуссии!

Обязательно случится и 2-е обсуждение.

https://youtu.be/2prc3-m3ZQk
Тексты Егора Зернова.pdf
181.2 KB
Подброрка текстов Егора для обсуждения
28 августа в 15:00 по мск мы встретимся с Ланой Ленковой и Михаилом Бордуновским, чтобы поговорить о текстах Егора Зернова.

Фоном обсуждения конкретных произведений станут вопросы: как работы автора сопротивляются текстоцентричности, создают ли циклы Егора литературно-театрально-кино-мультивселенную и каким образом стихи превращаются в объемные сцены?

Поговорит с нами и сам автор.

Ждём вас!

Регистрация
Telegram Center
Telegram Center
Channel