В Яндекс Книгах вышел роман
Эцу Инагаки Сугимото «Дочь самурая» (пер. Юлии Полещук)
У Сугимото такая интересная судьба: родители с детства готовят ее к службе в храме, но потом — sorry, change of plans! — выдают замуж за японского бизнесмена, проживающего в Огайо. Вот тебе и дочь самурая.
Написанный в 1925 году, этот автобиографический роман будто берет тебя на ручки и рассказывает сказку: вот хитрый слуга посадил семена там, где они точно не вырастут, вот няня молится, чтобы у ее подопечной выпрямились волосы, вот девочка учит уроки с мудрым сенсеем. Я ожидала, что будет похоже на Дзюнъитиро Танидзаки, а похоже — на наших любимых ирландцев, у которых поход за хлебом превращается в эпос. И перевод шикарный!
Но от одной роскоши отец так и не отказался. Официальный визит в столицу — до реставрации закон обязывал людей его положения совершать такое путешествие раз в два года — превратился в неофициальную ежегодную поездку, которую отец шутя называл окном в будущее. Название это подходило как нельзя лучше, ведь ежегодные эти поездки позволяли и отцу, и всей нашей семье хоть издали следить за тем, как развивается Япония. Отец всегда привозил из столицы чудесные каллиграфические картины и странные, необычные вещицы: слугам всякие безделицы, детям игрушки, моей матери полезные предметы обихода, а досточтимой бабушке — иноземные редкости.
Я пока прочла четыре главы, и кажется, это будет моя любимая книжка в серии «Переводы Яндекс Книг»
💜