View in Telegram
Юристу, работающему с рекламой, порой трудно решить вопрос насколько та или иная языковая дефиниция соответствует закону о госязыке. Поэтому образовательные ведомства занялись проблемой устранения пробелов между нормативным и ненормативным языком. Так в Саратове шестиклассникам дали задание перевести молодежный сленг на литературный язык. Вот текст задания: «Эй, ты че такая дед инсайд? Опять твой краш тебя забайтил, а ты сагрилась? Хватит войсить ему уже, он по-любому сидит и рофлит с твоих зашкварных месседжей. Это уже рил кринж. Он, конечно, токсик ЧСВшный, да и его все с твоей лп шипперят давно, так что хватит бомбить, забей на него и го на пати ловить вайб». И вот перевод: «Молодой человек изменяет своей возлюбленной с ее лучшей подругой, а рассказчица призывает „забить“ на измену и отправиться на вечеринку. Это прям сюжет старого Ералаша, только в данном случае выходит, что сленгу учат в школе учителя, а не наоборот.
Telegram Center
Telegram Center
Channel