Пункт какой-то там в списке переводческих сложностей: когда попадается термин или название, у которого нет единого, устоявшегося варианта перевода. То есть существует множество вариантов, каждый со своими плюсами и минусами, а некоторые переводчики даже умудряются впихнуть в текст оригинал. И ты сидишь, тупишь, потому что совершенно непонятно, какой вариант выбрать... #рабочее