Этимология газеты
Словечко пришло к нам из французского "gazette", куда в XVII веке проникло из итальянского, где "gazzetta" было названием мелкой монеты. Типа копеечка (только не копеечка).
В XVI веке в Венеции начали выпускать листовку с сообщениями о том, что произошло в Венеции, Италии и вообще в мире за последнее время, и листовка эта называлась "La gazeta dele novità", то есть как бы "Копеечка новостей" или "Новости за копеечку" (только это не копеечка).
Слово "gazeta" - это, конечно, уменьшительное от "gaza". И вот тут есть сложности.
🪙 Было такое слово в латыни, и оно означало "сокровищницу". Происходило оно от греческого γᾰζᾰ [gáza] с тем же значением, а греческое - от персидского (а точнее мидийского) *ganǰam("казна"). Именно отсюда происходит название афганского города Газни.
🪙 Другая версия, больше похожая на народную этимологию, возникшую уже после того, как газета из монеты превратилась в сборник сплетен, связывает её со словом "gazza" ("сорока"). Мы тоже говорим "сорока на хвосте принесла", и, пожалуй, ассоциироваться с этой трескучей птицей у газеты было намного больше шансов, чем с какой-то персидской сокровищницей.
Кстати, газеты ещё существуют?)