Я редко пишу в канале про корейский язык, но сегодня хочу показать штуку, которая лично меня в своё время удивила, и поэтому, может быть, и мою кореефильскую аудиторию развлечет.
Все, кто учит корейский язык, знают, что в нём используется два набора числительных: китайского происхождение и исконно корейские. На практике это означает, что разные вещи считают разными числительными. Например, время. Часы – корейскими, а минуты – китайскими. Звучит зубодробительно, но на деле не так сложно. Это проходят в первом семестре первого уровня.
Но есть моменты в теме числительных, которые даже обычные корейцы (не лингвисты) не могу объяснить и просто запоминают как есть. Вот эти моменты как раз на картинках.
В корейском названии «Три поросёнка» китайское числительное, а «Трёх сестрах» - корейское. Почему так? А вот так :-)
На самом деле, объяснение есть, но такое мудрёное, что корейцы там сами путаются.