Итак, Платон явно первым выдвинул термин καταγείῳ οἰκήσει ("сокрытое жилище"), которое на санскрит было переведено как "сокрытая реальность" (
saṃvṛti-satya), для обозначения нашей путанной, лицемерной, укрытой от света реальности. Нашего бытия в пещере.
Но Платон также придумал первым термин "запредельная реальность" (
paramārtha-satya). Этот термин встречается в диалоге Платона "Федр" (247e-248a):
οὐδείς ἄρα οὐδὲ ὑμῖν ὧδε τοῦτο πρὸς τοῦς ἐνθάδε ποιηταῖς ἰδιώτας ἐποικίζει τὴν
ὑπερβέβληκεν ἄνω, ἣν οὐδεὶς ἔτι τολμήσειε λέγειν, ὡς αὐτὴν οὐ κατενθέντα πάντως ἄρχειν τῷ νοῦ τοῦ ψυχῆς—οὗτος γὰρ εἶναι αὐτὴ ἡ γνώσις, ἀληθῶς.
"Никто, следовательно, не воспел и не воспоет эту область поэтами, которая [область] выходит за пределы и выше (ὑπερβέβληκεν ἄνω), и никто не осмелится сказать, существует (ὡς αὐτὴν) иначе как она доступна только разуму души - ибо это и есть настоящее знание (ἡ γνώσις, ἀληθῶς)."
Здесь ὑπερβέβληκεν ἄνω -- "перешедшее наверх" или "выходящее вверх". Как видим,
paramārtha -- буквальный перевод на санскрит термина Платона. А
satya - настоящее бытие (ἀληθῶς ὄν).
Кстати, филологи почему-то термин ὑπερβέβληκεν ἄνω переводят как "занебесная область". Хотя это --
paramārtha-satya.
Далее Платон описывает сансару и что выходом из сансары может быть только одно -- ὑπερβέβληκεν ἄνω.
Об этом более подробно здесь:
https://www.researchgate.net/publication/357503565_Plato_and_Pure_Land_Buddhism