Как вам бурление, развернувшееся по мотивам интервью? Уже утихло, конечно, но я вот только освободился немного к выходным.
Каких-то свежих тейков у меня нет по этому поводу.
Стас вот уже высказался, и я почти во всём с ним согласен.
Но вот порядок цифр, связанных с доступностью фильмов с русскими субтитрами в легальном пространстве рунета меня заинтересовал. Всё-таки у меня об этом неплохое представление.
Накидал диаграммку, где видно, сколько фильмов с русскими субтитрами есть у меня на сайте. Какая часть из них доступна на Кинопоиске HD (включая доп подписку к Амедиатеке), а из неё какая, собственно, с русскими субтитрами.
Почему Кинопоиск HD?
Контент на основных отечественных платформах во многом пересекается, и мало кому хочется платить сразу за несколько подписок только ради того, чтобы добрать какие-то единичные фильмы с других платформ.
Поэтому я решил сравнивать только с одним онлайн-кинотеатром. Ну и взял самый популярный и представительный по набору фильмов.
Но как-нибудь могу сделать и сравнение Кинопоиска с Окко и Иви. Если кому интересно, ставьте лайки, как говорится.
Из выборки фильмов я исключил те, что выходили сразу на стриминговых платформах (Netflix, AppleTV+, Amazon Prime), т.е. заведомо бы не вышли на Кинопоиске.
Ну и надо понимать, что я собирал статистику только по фильмам, на которые у меня есть русаб. По фильмам с ансабом процент наличия на Кинопоиске будет, конечно, ещё ниже.
Можно предъявить, что у меня есть совсем нишевые вещи (у которых и постеров то на Кинопоиске нет), которые никому не нужны, а для "нормальных людей" ситуация другая.
Во-первых, как будто аудитория моего сайта/канала и каналов других переводчиков - это кинолюбители, ищущие что-то помимо очередной премьеры фильма Гая Ричи, и собирающие списки с фестивалей, причём ещё и не самых попсовых.
А во-вторых, я для интереса поставил, например, ограничение ">300 оценок" на КП, для того, чтобы типа исключить совсем ноунеймные для отечественного зрителя фильмы. И процент вырос совсем незначительно - с 28% до 35%. То есть кардинально "громкость" фильма ситуацию не меняет.
Я уже молчу про то, что представленные на отечественных платформах фильмы и субтитры к ним, всё больше страдают от цензуры. А смотреть фильмы с вырезанными кусками или изобилующие эвфемизмами в "противоречивых" моментах, ну такое себе.